— Вы ранены, сэр? — встревожился он.
Чейз был совершенно раздавлен злой вестью.
— Адмирал убит, Шарп, — выдавил он.
— Нельсон? Нельсон убит?
— Убит! Господи, за что?
Внезапно где-то внутри Шарп ощутил пустоту. Всем британцам на миг показалось, что они потеряли не просто адмирала, а близкого друга. Поначалу некоторые отказывались верить, но, когда над флагманом Коллингвуда взвился адмиральский флаг, смирились и они. Чейз плакал открыто и вытер слезы только тогда, когда последнее мертвое тело упало в море.
Последний труп выбросили без пышных слов прощания, но сегодня их не удостоился никто из павших. Тело принесли на шканцы и просто перекинули через борт. Внезапно похолодало, задул пронизывающий ветер. Шарп поежился.
— Должно быть, он осознал, что его долг — сражаться вместе со всеми, — удивленно промолвил Чейз, проводив глазами труп. — Вы можете в это поверить?
— Каждый сегодня исполнил свой долг, — невозмутимо промолвил Шарп.
— Но кто мог ожидать, что он решится подставить голову под пули! Бедняга оказался храбрее, чем я думал. Жена знает?
— Я скажу ей, сэр.
— Вы? Ах да, разумеется. Никто лучше вас с этим не справится. Не знаю, как выразить вам свою признательность, Ричард. — Капитан оглянулся — на британских кораблях уже загорелись кормовые фонари, только на «Виктори» огней не зажигали. — Несчастный Нельсон, — вздохнул Чейз. — Несчастная Англия.
Вернувшись на «Пуссель», Шарп сразу же бросился в кубрик — такой же зловонный и залитый кровью, как и на «Ревенане». Пикеринг трудился над бедром раненого, пот капал со лба хирурга прямо в рану. Пациент, которого с обеих сторон держали двое матросов, сжимал зубами кожаный валик и беззвучно дергался, когда хирург задевал кость. Никто не удостоил Шарпа даже взглядом. Он вбежал в оружейную, рванул крышку люка, и перед ним предстали забрызганные кровью стены. Выстрел снес лорду Уильяму часть черепа. Грейс сидела, обхватив колени руками, и дрожала. Когда открылась крышка люка, она вздрогнула.
— Ричард?! — воскликнула Грейс, и слезы полились из ее глаз. — Они повесят меня, Ричард, они меня повесят! Но что мне было делать? Он собирался убить меня, и мне пришлось выстрелить!
Шарп спустился вниз:
— Они не повесят тебя, родная. Он погиб на палубе. Все решат, что его убили в сражении.
— Он заставил меня выстрелить! — рыдала Грейс.
— Это сделали лягушатники. — Шарп вынул из ее рук пистолет и засунул себе в карман, затем подхватил под мышки мертвое тело и попытался вытащить наверх, но лаз оказался слишком узким.
— Они повесят меня! — Рыдания Грейс усилились.