– Мистер Ринг, – сказал он негромко, с царской ухмылкой, – вы уже получили приглашение на мою церемонию?
– На какую церемонию, мистер Соло? – уточнил я сухо.
Питер пронзил меня ледяным взглядом.
– Вы настолько не осведомлены?
– Что за церемония-то? – с ехидным хохотком уточнил Дарт. – У тебя день рожденья, Питер, или похороны?
Питер еле сдержался, чтобы ему не ответить. Но всё же ему хватило силы воли не среагировать.
– Так вы придёте, мистер Ринг? – Он наклонился к моему уху и процедил: – Посмотришь, как я возвышаюсь, а ты пробиваешь дно, сволочь.
– Смотри, в трубу не вылети, говнюк, – ответил я так же тихо.
Питер выпрямился и произнёс, причём настолько громко, чтобы слышали те, кто стоял в радиусе десятка метров:
– Я очень рад, мистер Ринг, что вы придёте! Почту за честь принять вас у себя дома, мой принц.
Он учтиво кивнул и прошёл дальше, чуть задев меня плечом.
– Засранец, – прошипел Дарт. – Ну давай ему морду набьём, а? Если не хочешь репутацию портить, я могу один ему морду набить. У меня репутация все равно испорчена давно.
– Здесь одной мордой не отделаешься, – мрачно ответил я.
От меня наконец отстали.
Я и Дарт устроились на высоких стульях у бара. К нам тут же поспешил бармен, неказистый парень с тёмными кудрями, зализанными на затылок воском.
– Два пива, – попросил Дарт и покосился на отца.
Но тот, казалось, вообще сына не замечал. Он продолжал разговор с Веймином Сильвером.
Я навалился локтем на барную стойку и сел на стуле вполоборота, чтобы видеть практически весь зал, ну а Дарт, получив наконец свою порцию пива, наоборот, отвернулся к бару. Передо мной тоже поставили высокую кружку с пенным напитком.
Я покосился на него.
Сто лет пива не пил, а такого отличного качества – никогда. По одному цвету и запаху было видно, что оно сделано лучшими пивоварами, какие только могли отыскаться в Ронстаде.
Дарт выхлебал сразу треть кружки.
– Не налегай, – бросил я ему. – Ещё даже граница не открылась.
– Да ну её. – Он сделал большой глоток, вытер губы и добавил, не глядя на меня: – Настроение ни к чёрту.
Он допил пиво буквально за минуту и попросил ещё. Бармен покачал головой.
– Можно только одну порцию, сэр.
– Кто это сказал? – вскинул брови Дарт.
– Директор школы.
– А, ты про Ли? Так она моя хорошая знакомая, поэтому сделай для меня исключение.
Бармен пожал плечами.
– Извините, сэр. У меня приказ, а я дорожу своей работой.
Дарт шумно выдохнул и с унылым видом отвернулся от бара.
– Скука смертная, хоть вешайся, Рэй, – сказал он, уставившись в зал. Наклонился ко мне и шепнул: – Ничего. У нас с Купером целый ящик есть…