– Ладно, в другом месте перекусим, – успокоил я его и поднялся из-за стола, взял сумку.
– А ваш одноклассник? – нахмурился Чезаро.
– Думаю, он найдёт дорогу и без меня.
Я улыбнулся секретарю и перевёл взгляд на его лоб. Решил грубо использовать картинку из его же воспоминаний о том, как он перебрал в поезде. Чезаро с судорогой вдохнул и тут же задержал дыхание. Приложил тыльную сторону ладони к губам, прикрыл глаза и поморщился.
Его замутило.
И пока он справлялся с приступом тошноты, я коснулся правой рукой стекла ближайшего аквариума. По прозрачной поверхности бесшумно поползла паутина трещин. Левой же рукой я применил гравитационный эрг, вложил в него буквально десяток единиц кодо, не больше.
Этого хватило, чтобы секретарь пошатнулся и, не удержав равновесия, завалился прямо на аквариум. Стеклянная махина устояла, но вот один его бок раскололся.
Я успел отскочить.
Послышался смачный треск, и на Чезаро обрушился поток воды вместе с рыбками и разноцветными декорациями. Меня задело лишь мельком, вода чуть залила туфли и забрызгала штанины брюк.
Чезаро же вымок до нитки.
И в этот момент нужно было видеть лицо несчастного секретаря. Он искренне считал, что сам виноват в произошедшем.
На шум прибежала мисс Бланш. Её лицо тоже надо было видеть.
Если бы Чезаро не имел статуса секретаря Суда, она не задумываясь бы его растерзала.
Мужчина пробубнил извинения, но библиотекарь со злостью оттолкнула его.
– Посмотрите, что вы наделали! – возмутилась она. Перевела взгляд на меня. – Мистер Ринг, как так вышло?
Чезаро не дал мне ответить.
– Бога ради, простите, – принялся он объяснять, – мне стало дурно, и я задел ваш аквариум.
– У него стекло толстенное, его так просто не сломать. Только мутацией, – заявила мисс Бланш.
И вот теперь оглядела меня уже с подозрением. Но я тут же приподнял правую руку и продемонстрировал запретные путы, а с таким аргументом не поспоришь.
– Кто тут ещё был? – спросила библиотекарь, мгновенно сняв с меня подозрения.
Она очень хотела найти того, на кого бы могла обрушить свой гнев.
– Да не было тут никого! – повысил голос секретарь. – Не нужно искать виноватых. Я заплачу ущерб из собственного кармана. Только сначала переоденусь.
– Уж соизвольте, уважаемый, – процедила мисс Бланш.
Тут нагрянул Хинниган со словарём в руках.
В отличие от остальных, он расплылся в улыбке.
– Ого! Вот это погром! А я всё ждал, когда это случится.
– Уйдите, мистер Хинниган… – фыркнула мисс Бланш. – Все уйдите. Мне нужно прибраться.
Хлюпая туфлями, полными воды, Чезаро направился к выходу, не дожидаясь меня. Он будто забыл, что обещал ни на секунду не сводить глаз с подозреваемого.