Дэйв взглянул на корабельный хронометр. Осталось десять минут!
Он побежал в рубку и бросился в пилотское кресло. Дернув на себя т-образную ручку, попытался включить основные двигатели. Корабль ответил вялым толчком.
Двигатели взревели в неровном, срывающемся ритме, и корабль понесся в пустоте.
Ближе, еще ближе… Вот сейчас! Рука Дэйва сомкнулась на рукоятке, управляющей тормозными двигателями. Вот сейчас он начнет замедление… Он взглянул на экран. Эроса не было в поле зрения, но…
Плечи Дэйва напряглись. Он заметил ряд желтых точек, слабых даже при сильном увеличении. Это не звезды и не астероиды… Это иллюминаторы роскошного лайнера! Слишком поздно думать о том, чтобы приземлиться и отключить радио-луч! Оставались секунды до того, как оба корабля врежутся в астероид. Но все же, если он опередит лайнер и врежется в эту скалу первым, взрыв его корабля может послужить предупреждением пилоту лайнера…
Дэйв отпустил ручку тормозных двигателей и врубил маршевые на полную мощность. Корабль дернулся и рванулся вперед. Дэйв взглянул на экран. Ряд желтых иллюминаторов был уже ближе и ярче. И где-то за одним из них была девушка с голубыми глазами и золотистыми волосами… На загорелом лице Дэйва появилась улыбка.
— Прощай, Мэри!.. — прошептал он.
Внезапно датчики тяготения предупреждающе пискнули. Дэйв сидел неподвижно, как замороженный. Только бы взрыв его корабля послужил сигналом «Звездному»! Только бы его пилоты…
Корабль содрогнулся от взрыва. Секунда боли, и забвение затянуло его в свою черную, бездонную глубину.
ЛИЦО МЭРИ было неясным и невероятно далеким. Казалось, она плакала. Дэйв покачал головой, морщась от боли.
— Ты не настоящая, — пробормотал он. — Я же умер. Я не мог не умереть.
— Дэйв!
Теплые и очень уж настоящие губы коснулись его щеки. Висящая на ее ресницах слезинка упала ему на подбородок.
— Но это невозможно, — прошептал он. — На максимальной скорости… я направил корабль прямо в Эрос… Никто бы не выжил…И я бы никак не успел затормозить… Двигатели работали на полной мощности…
— Ты даже не коснулся Эроса, Сондерс. — Из тумана выплыло лицо капитана Росса. — Топливные баки взорвались до того, как ты долетел до астероида. Очевидно, из-за перегрева двигателей. Нужно ли тебе напоминать, что астероид всего лишь семь миль в длину и почти не имеет силы тяжести. Ну, а сила взрыва, уничтожив корму корабля, отбросила первую половину по тангенсу прочь. Вспышка от взрыва вовремя предупредила нас и спасла от удара об Эрос. Мы направили шлюпку осмотреть обломки корабля, чтобы узнать, не остался ли там кто живой. Тебя нашли в пилотском кресле в рубке управления, т-образная рукоятка управления главными двигателями прижала тебе грудь, не дав вылететь из кресла, потому что привязные ремни могли бы и не выдержать удара. Удачно, что на тебе был скафандр, Сондерс!