— В смысле — резать, — объяснил Джейн.
— Я понял, — выдохнул бармен. — Тут всё обложено. Под окнами наверняка куча народу. Бандиты Андерсона. Он созвал своих людей со всей округи.
— Бандиты? — Зои приподняла бровь. — Я думала, Андерсон — мэр города. Он не мог согнать полицию?
— О, дивная стабильность под крылышком Альянса, когда бандиты и полиция по сути одно и то же… — процедил Мэл. Зои согласно кивнула, а Джейн закатил глаза.
— Если б только полиция… Ещё и охрана всех государственных учреждений.
— Может, вы просто отдадите им то, за чем они пришли?
— Ты что, сдурел? — Джейн аж побагровел от возмущения. — Я не для того снимал эти стимуляторы с трупов, чтобы отдавать их просто так всяким… всяким…
— Даже если отдадим, вряд ли нам предложат рюмочку и отпустят с миром, — сказал Мэл. — Скорее уж расстреляют в упор. Вот почему я ещё ни разу не встречал на астероидах приятных и честных представителей власти?
Вопрос был риторическим, так что присутствующие дружно его проигнорировали.
— Меня интересует одно, — задумчиво произнесла Зои. — Почему они до сих пор не пошли на штурм? Их там человек двадцать, а нас всего трое. Но никто пока не вынес дверь.
— Хорошо, что здесь нет окон, — Мэл в который раз осмотрелся. — Иначе они уже давно закинули нам как минимум дымовую шашку.
— Или гранату, — добавила Зои.
Все мрачно замолчали. Время шло.
— А можно мне в туалет? — жалобно спросил бармен.
— Только в хорошей компании, — ответил Мэл и вдруг застыл. — А расскажи мне про свой туалет?
— Я в канализацию не полезу, — встрял Джейн. — Месить говно не нанимался, знаешь ли.
— Успокойся, Кобб, — примирительно сказала Зои. — Можно подумать, все эти годы мы занимались чем-то другим.
— В канализацию я пока лезть не предлагаю, — отрезал Мэл, и от того, как он выделил это «пока», поёжились все, включая бармена. — Я заметил, что это чудесное местечко расположено в противоположной стороне от двери. Правильно?
— Ага, — смиренно ответил бармен.
— То есть, за его стеной уже не эта тошниловка, а что-то ещё?
— Я тут начинаю кумекать… — радостно воскликнул Джейн. — Если надо взорвать, так у меня есть чем!
— Рад, что ты у меня такой запасливый парень. Но надо понять, что там. Обидно выйдет, если городская тюрьма.
Бармен вытер пот со лба.
— Нет там никакой тюрьмы. Там отделение банка, не центральное, правда…
Раздался хруст — под подпрыгнувшим Джейном треснул стул.
Зои сдержанно улыбнулась.
— Ну что, ребята, — медленно произнёс Мэл. — Грустно, что властям нельзя верить, но я предлагаю попробовать получить небольшую моральную компенсацию.