– Да вы просто две… – Без особого энтузиазма я пытаюсь призвать их к каким-то высотам морали, но обе глядят на меня с осуждением, как бы говоря: «Сама-то, вон, пять минут назад под столом спряталась!»
В этот момент у меня звонит телефон, и, увидев высветившийся номер, я всерьез подумываю, не сползти ли мне туда опять.
Франни наклоняется через столик, засекая, кто звонит.
– Это тот мешок с дерьмом, – произносит она, и я делаю кривую мину.
Да, именно. Это тот самый представитель городской администрации, который разговаривал с Этель. Я уже долго-предолго жду, когда же он мне перезвонит. За последние две недели я оставила этому дядьке уже четыре голосовых сообщения, и что-то мне не верится, что ему так уж сложно со мной связаться. Меня это дико возмущает! Я несколько раз пыталась поговорить о судьбе нашего здания с другими людьми у него в офисе – но все в один голос говорят, что по этому вопросу мне нужен мистер Кэнид и что, мол, «при первой удобной возможности» он мне перезвонит.
И вот наконец это случилось.
– Алло? – говорю я в трубку своим самым взрослым и солидным тоном.
– Миссис Фокс? – уточняет мужчина на другом конце линии, которого я уже воспринимаю для себя как худшего на свете индивида.
– Слушаю вас, – надменно отвечаю я. – Хотя, на самом деле, мисс.
– Это мистер Кэнид из администрации города Манчестер, – степенно представляется он. – Насколько мне известно, вы пытались со мною связаться.
Я выпрямляюсь на стуле, чувствуя, как прямо наливаюсь силой. Судя по голосу, это негодяй, каких поискать! Ему явно за пятьдесят или даже за шестьдесят, и у меня перед глазами возникает живой образ отвратного развалистого типа с развалистым отвратным галстуком.
– Да, действительно пыталась. Уже как несколько недель, – говорю я чуть более высоким голосом, нежели бы мне хотелось.
– Прошу меня простить, я был в отъезде. Я только сейчас получил ваше сообщение. – При этом в его голосе не чувствуется ни малейших извинений.
«Множество сообщений», – едва не добавляю я.
Сэм между тем наклоняется к Франни и громким шепотом спрашивает:
– А что там такое?
Франни отпихивает ее локтем, как бы веля умолкнуть, но тут же идет на попятную и шепотом объясняет:
– Они хотят снести здание, где испокон веков заседает наша «Лига старых перечниц». Но нам некуда больше пойти, и моя милая девочка Делайла хочет их остановить.
Мы встречаемся глазами, и бабуля мне ободряюще кивает. Я поднимаюсь со стула. В стоячем положении мне как-то легче себя контролировать.
– Хорошо, мистер Кэнид…
– Кэнид, – недовольно поправляет он, произнося, собственно, как раз то же, что и я.