Такую же работу проводили и другие комиссии, которые больше изучали, чем покупали. Проработав в Берлине несколько месяцев и выполнив свою задачу, торговая делегация выехала в Москву, а я вернулся к исполнению своих прямых обязанностей в торгпредстве. Теперь я уже занимал должность начальника АХО – помощника, или, как меня там называли, заместителя торгпреда по хозяйственным вопросам. Жизнь вошла в свое обычное русло.
К 1940 году внешний облик жизни Германии, и особенно Берлина, резко изменился. Если в 1937–1939 годах жизнь, если можно так выразиться, кипела, часто в Берлине организовывались демонстрации, факельные ночные шествия, парады, по воскресеньям на площадях целый день военные духовые оркестры играли бравурные военные марши с барабанным боем и средства пропаганды на все лады восхваляли Гитлера, Геринга, Геббельса, Гесса, то в 1940‐м барабанного боя, помпезности стало меньше. Берлин был уже изрядно потрепан английскими бомбардировщиками. Население бродило по улицам города сонное, так как почти каждую ночь приходилось проводить в бомбоубежищах без сна. В пивных и барах немецкие бюргеры позволяли себе ехидно прокатываться по адресу Геринга, заявившего когда-то, что ни один вражеский самолет не появится над Германией. «Геринг был прав, – говорили они, – по одному-то самолеты не летают». Не чувствовалось особого восхищения немцев и от сообщений о захвате Польши, об оккупации других стран Европы, хотя немецкая пресса и радио трубили об этом постоянно.
Упоенный успехами, Гитлер решил с ходу захватить и Англию. Немцы раскупали газеты, и мальчикам-продавцам не надо было даже кричать, зазывая покупателей. Настроение было приподнятым, но длилось это не долго.
…Немцы встретили Молотова с подобающими почестями, а министр иностранных дел Риббентроп дал ему на время пребывания в Германии свою автомашину, стекла которой не пробивались пулей. Но я вспоминаю о банкете, или приеме, который устроил ему Гитлер. К тому времени я уже в совершенстве владел немецким языком, и наш торгпред, не владея им, часто пользовался мной как переводчиком. На прием он взял меня с собой, хотя присутствовали только семь человек от торгпредского руководства и несколько человек от нашего посольства и консульства. Прием был устроен в лучшем отеле Берлина «Кайзерхофе», что означает «Королевский двор», в котором останавливались только высшие государственные персоны. Зал, в котором проходил прием, находился на втором этаже, куда вела лестница, устланная дорогой ковровой дорожкой. На верхней площадке перед дверью в зал стояли и встречали гостей Гитлер, Геринг, Геббельс и Риббентроп. Всех прибывающих они приветствовали рукопожатием. Одним из последних в положенное время прибыл Молотов со своим окружением.