здесь и не узнает, чем мы на самом деле занимаемся. Если вы не хотите, чтобы она знала, вам нужно придумать для нее что-то еще.
— Док разберется с этим клубным дерьмом. Я не знаю другого способа защитить ее,
— признается он. — Обещай, что поможешь мне присматривать за ней. Ты единственный, кому я действительно доверяю.
Я сглатываю от его признания.
— Конечно, дружище. Всегда.
Он похлопывает меня по спине и встает, направляясь играть в бильярд. Я сижу, не в
силах допить пиво из-за тошнотворного ощущения в животе. То, что он попросил меня
присмотреть за Скайлар, было как удар под дых.
Мой лучший друг понятия не имеет, как сильно я его предал. Хуже того, он понятия
не имеет, как сильно я хочу предать этот клуб и сказать: «к чёрту правила».
25
Глава 7
Скайлар
Чарльз Мейсон, который, как я узнала, является президентом мотоклуба, в котором
находятся Хантер и Джейк, ведёт меня наружу к большому складскому зданию. Его рука
остаётся лежать на моей пояснице, пока мы идём вместе.
— Это наша клиника, — сообщает он мне. — Доктор Хенсон, которого мы зовём
Док, заведует этой клиникой с понедельника по пятницу с восьми до трёх. Он искал
помощника, так что Хантер вовремя привёл тебя сюда.
— Это законная клиника? — спрашиваю я, когда он открывает дверь и включает
свет.
Он усмехается и отвечает:
— Конечно. Док — лицензированный практикующий врач и имеет
соответствующую лицензию на ведение бизнеса в Алабаме, чтобы управлять этим местом.
Он показывает на стену, и я вижу, что там висят его лицензии. У двери есть
небольшая стойка регистрации и три занавешенные комнаты для лечения. Заведение, по-видимому, хорошо снабжено медикаментами и оборудованием, но это небольшая
клиника, поэтому здесь нет ни рентгеновских аппаратов, ни сканирующих устройств. В
конце концов, это складское здание.
— Больница находится поблизости, если потребуется перевезти пациента, —
объясняет Мейсон. — Клиника в основном предназначена для обследований, мелких
царапин и болезней членов клуба и их семей.
— А членов клуба много?
— Достаточно, чтобы держать клинику открытой, — уклончиво отвечает он.
— А чем занимается клуб? Я видела некоторых из них в строительной экипировке.
Он пожимает плечами.
— Мы занимаемся строительством и ещё кое-какими случайными работами.
И снова смутные ответы. Но я определённо не удивлена. Мой брат даже не сказал
мне, что присоединится к этому клубу, когда уезжал из города. Он скрывал это от меня по
какой-то причине. Эта клиника может быть законной, но какие люди нуждаются в своей