несколько стонов рябят разносятся по всей комнате — мужчины, очевидно, не слишком
рады тому, что им приходится держать свои руки подальше от Скайлар. Я знаю это
гребаное чувство.
— Скайлар работает медсестрой и недавно ушла с работы, чтобы приехать сюда.
Зная, что Док ищет помощника, я предложил ей эту должность. — Какого хрена сейчас
происходит? — А теперь возвращайтесь к тому, что вы там делали. Объявление окончено.
Мейсон смотрит вниз на Скайлар, и я слышу, как он говорит ей, что покажет ей
импровизированную клинику, которая на самом деле не что иное, как складское здание
позади дома. Его рука скользит вниз к ее пояснице, когда он выводит ее из здания клуба.
— Думаешь, это умная идея? — спрашиваю я Хантера, когда он подходит к бару, не
сводя глаз с двери. — Я думал, ты хочешь, чтобы она убралась отсюда как можно скорее.
24
— Я все еще пытаюсь вытащить ее отсюда, но ей нужна работа, — отвечает он. —
Ей чертовски не терпелось вернуться в Брютон и снять какую-нибудь чертову нищенскую
квартиру-клоповник или еще какое-нибудь дерьмо. Она была бы в гребаном трейлерном
парке, если бы я что-нибудь не придумал бы, чувак. По крайней мере, так я смогу
присматривать за ней.
— Да, ты и все остальные «Королевские ублюдки», — говорю я, полушутя. —
Мейсон практически пускает по ней слюни.
— Если бы я не знал тебя лучше, я бы сказал, что ты ревнуешь, Джейк, — обвиняет
меня Хантер, его глаза сужаются.
— Я ни хрена не ревную. Я не хочу, чтобы она была здесь больше, чем ты, поэтому я
не могу понять, какого хрена ты дал ей чертову работу у нас.
— Мне нужно, чтобы она была в безопасности, — объясняет он. — Я не знаю, какого хрена мой старик делал с деньгами, которые я ему посылал, но он точно не платил
ими по счетам. Если он задолжал кому-то деньги, они придут за ними, и я не собираюсь
быть застигнутым врасплох. Я не могу отправить с ней человека в Брютон и полагать, что
она будет защищена.
— Ты уверен, что она справится с работой в клубе? Док занимается не совсем
легальной медицинской практикой. И он работает в складском здании, черт возьми.
— Он лицензированный практикующий врач, и все в его клинике законно, —
напоминает он мне.
— Да, особенно когда он достает пули и зашивает ножевые раны.
Он закатывает глаза.
— Скайлар не будет в этом участвовать. Она будет делать дневную работу. Осмотры
членов семьи и все такое прочее.
— Она не гребаная идиотка, Хантер. Ты не можешь ожидать, что она будет работать