Он следует за мной, как я следовала за ним, когда он впервые привёл меня сюда. Я
жду, пока мы не окажемся вне пределов слышимости, прежде чем выслушать его, просто
чтобы доказать ему, что я могу проявить к нему уважение перед парнями.
— Ты знаешь, в каком состоянии я её нашла? — спрашиваю я. — У неё дома были
повсюду пустые бутылки из-под виски и чертов пакетик с наркотиками на столе! Ты
сказал ей, что она ничто и пустая трата времени? Как ты мог сказать такое кому-то?
— Так вот что она сказала тебе? Это же грёбаная чушь!
— О, так значит, ты никогда не говорил, что ресурсы клуба не должны быть
использованы не по назначению? — спрашиваю я, и он замолкает. — Ты хоть что-нибудь
знаешь о ней, Хантер? Например, то, что её удочерили или что она бывшая наркоманка?
Что твои слова спровоцировали рецидив? Как ты можешь быть так чертовски слеп к тому, что она чувствует к тебе?
Он проводит рукой по волосам, бормоча проклятия, прежде чем ударить кулаком в
стену. Я подпрыгиваю от шума, и тогда он протискивается мимо меня обратно в главную
комнату, устремляясь в сторону офиса.
Решив больше не испытывать судьбу, я сажусь за стойку бара и жду того, кто меня
сегодня подвезёт, надеясь, что это будет Джейк. Почти уверена, что сегодня вечером
очередь Манси, но я знаю, что Джейк сказал Бишопу, что это его ночь. Было бы
подозрительно, если бы он поменял его сейчас.
Я сижу там всего пару минут, когда слышу шум из офиса. Это похоже на крик Элли, и я чертовски уверена, что Джейк тоже кричит. Парни бросают свои бильярдные кии и
спешат на шум. Я спрыгиваю с барного стула и подбегаю, потрясённая тем, что Хантер
прижимает Джейка к стене. Элли тянет его за руку, кричит, чтобы он отпустил Джейка.
Что, чёрт возьми, я пропустила?
Мейсон выходит из своего кабинета, и они с Бишопом быстро разнимают их, хотя
Хантер снова пытается наброситься на Джейка.
— Я, бл*дь, видел тебя! — кричит он Джейку.
94
— Ты ни хрена не видел, парень! — кричит в ответ Джейк. — Возьми себя в руки, мать твою!
На мгновение мне кажется, что он намекает на то, что видел нас вместе, но Джейк
топает по коридору и подходит ко мне, и Хантер не теряет самообладания из-за этого. Я
понятия не имею, что мой брат увидел.
— Пойдем, я отвезу тебя домой, — говорит Джейк.
— Эй, я думал, сегодня моя очередь, — кричит Манси.
— Посмотри в календаре, — отвечает Джейк, пожимая плечами, и ведёт меня к
двери.
— Что, чёрт возьми, я пропустила? — спрашиваю я, когда мы садимся на его
мотоцикл.