Дом на холме (Хомко) - страница 10

– Миссис Блад говорит, что можно приготовить мясной пирог, зажарить курицу, на гарнир сделать зеленый салат, а на сладкое малиновое желе.

– Отлично! Я уже умираю от голода! Что-нибудь еще, эээ… Извините, я забыл Ваше имя?

– Меня зовут Мэри, Мэри Блад.

– Отлично, Мэри! У меня тут родилась одна мысль. Я собираюсь на дальнюю прогулку, хочу подобраться поближе к горе Грейт-Гейбл, говорят вблизи она имеет весьма шикарные виды, но мне нужен сопровождающий из местных жителей. Как Вы смотрите на то, чтобы присоединиться ко мне?

– Я не знаю. Все зависит от миссис Блад…

– Я все улажу. Миссис Блад справится сама. Ну что, договорились? Завтра утром после завтрака буду ждать Вас у главного входа, хорошо?

– Как скажете, сэр! Я могу идти?

– Да, пожалуйста, Мэри, я Вас больше не задерживаю.

Девушка тихо вышла, а Вигго радостно потер руки. Он нашел себе спутника, да еще такого миловидного. Определенно, ему везет сегодня!

Остаток дня пролетел незаметно, обедая Вигго снова встретился с Мэри, подававшей блюда вместо травмированного Джонса. Девушка все время смущенно отводила глаза от хозяина и один раз даже чуть не споткнулась, перекладывая еду с подноса на обеденный стол. Даринга все это слегка забавляло, но он делал вид, что не замечает смущения девушки.

Ночью он долго ворочался прежде чем заснуть. В животе нездорово бурчало, но его больше занимал пеший поход: он представлял, как будет покорять один холм за другим, через туман пробираясь к заветной вершине Грейт-Гейбл.

***

Утром, наскоро позавтракав овсянкой, ветчиной, тостами, джемом и кофе, а также получив от предусмотрительной миссис Блад корзину с продовольственным запасом для ланча, он стоял у главных ворот, ожидая своего проводника. Одетый в теплую куртку под которой был шерстяной свитер, шотландский килт с длинными гольфами, ботинки из воловьей кожи и кепи, он нетерпеливо покуривал, посматривая на часы. Ровно в девять часов из дома выскользнула хрупкая фигурка и через минуту Мэри стояла рядом с ним, несмело глядя Вигго в глаза:

– Вы готовы, сэр?

– На все сто процентов, мисс! Ведите меня!

Девушка пошла вперед, а Даринг следуя за ней не мог не признать, что за скромностью служанки скрывается уверенность в себе, когда дело касается ориентировании на местности и подъему на отвесные холмы. Было видно, что Мэри выросла в этих местах – без всяких компасов она сразу же взяла правильное направление и начала подниматься на ближайшую возвышенность.

– Скажите, Мэри, Вы выросли здесь?

– Да, сэр. Мои предки жили в деревеньке Кокермут, это недалеко отсюда. Маленькой девочкой меня взял в услужение сэр Уильям и после его смерти я осталась в Чапел-Хаус. Благодаря мистеру МакДауэллу, я могу всю свою жизнь служить в этом доме, не беспокоясь о крыше над головой и пропитании. У меня даже есть небольшое жалование.