Только дворецкий, или Убить, но не по-английски (Афанасьев) - страница 16

Все уставились на круглолицего в очках.

– Вы говорите с явным американским акцентом. И, держу пари, вы не читаете английские газеты, поэтому не знаете, кто такой Эмори Пикок, – выдающиеся усы инспектора раздвинулись над самодовольной улыбкой.

– Блестяще! – круглолицый мягко улыбнулся. – Вы наблюдали сверху за нами, чтобы увидеть, как убийца ищет возможность избавиться от оружия? Я восхищаюсь вами инспектор, это правда. И вы уверены, что убийца до сих пор не избавился от оружия? Например, не подбросил его кому-то из присутствующих. Есть только один способ проверить вашу гипотезу. Обыскать всех. Начинайте с меня, прошу.

Пикок молча исполнил свой долг и обыскал его. Никакого оружия у круглолицего не оказалось.

– Мне придется обыскать всех, – ничуть не смутился инспектор.

– Я дурно себя чувствую, пожалуй, я прилягу, – сказала Кэтлин и направилась к лестнице.

– Мисс, я прошу вас остаться, никто не должен покидать комнату.

– Пикок, вы сошли с ума, это мой отец, – Кэтлин не остановилась, она была уже на лестнице.

– Мисс, это не просьба, это…, – инспектор не успел договорить, потому что Кэтлин пошатнулась на середине лестницы и беззвучно начала падать.

Мужчины бросились к ней. Первым подоспел я, за мной пыхтел отец Симпсон. Дейв отчаянно пытался вклиниться и выхватить у меня из рук Кэтлин, я пытался отодвинуть его плечом. Где-то рядом поверенный Хамиш Уэйн повторял: «Разойдитесь, ей нужен воздух!». Позади всех как мячик напрыгивал и отскакивал мистер Боллард Оулдридж.

Наконец суматоха прекратилась, я осторожно спустился с Кэтлин на руках, положил ее на диван. Доктор достал из кармана нюхательную соль. Кэтлин быстро воспрянула духом.

– Хорошо, я останусь, – сердито заявила она.

– Вы уверены, мисс? В сложившихся обстоятельствах, я был бы чудовищем, если бы настаивал…

– Меня вы тоже будете обыскивать? – обморока как будто не бывало. – Я настаиваю, ведь я тоже под подозрением, как и все!

– Покончим с этим, – Пикок не стал спорить. В принципе, Кэтлин формально была права. Но ведь у ее платья даже нет карманов… Я почувствовал, что мои уши пылают.

– Прошу прощенья, господа, но это моя работа. Дам будет обыскивать женщина-полицейский, таковы правила, мужчинами я займусь сам.

Инспектор быстро обыскал доктора, поверенного и отца Симпсона. Когда очередь дошла до меня, я совершенно не волновался, я только молил бога, чтобы все это уже закончилось. Больше всего мне было жалко Кэтлин, для нее это должно быть огромное потрясение.

Я, по обыкновению, был одет в необычный пиджак, а пиджак фокусника. Пикок погрузил свои руки в бездонный карман моего пиджака и вытащил револьвер. Не такой как был у Дейва, а больше. Инспектор сразу приложил дуло к носу. Велосипедный руль дернулся над довольной ухмылкой.