–Я не знаю,– кое-как произнёс Гейб.
–Нет, знаешь,– возразил Эрне.– Просто не хочешь этого признавать.
–Чего тебе от меня надо?– юный детектив посмотрел сероволосому другу прямо в глаза.
–Я хочу, чтобы ты спас Рика!– Эрне говорил тихо, но в тоже время с заметным восклицанием.– Ведь ты же знаешь, кто убийца! Расскажи всё полиции! Дай им повод зацепиться за кого-то другого!
–Они не будут меня слушать.
–Нет, будут! Попроси Эдриана!
–Эдриан мне не поможет.
–Тогда импровизируй! Обмани их! Запутай! Если хочешь, я тебе помогу! Но прошу тебя, не бросай Рика!
–Почему тебе вообще это так важно?!– Гейб не выдерживал эмоционального напора.
Эрне немного отстранился.
–Интересно, с Натом бы ты так же поступил?– злобно сказал он.
Гейб оторопел. Подобного вопроса он не предвидел.
–Я не хочу потерять ещё одного из вас,– теперь Эрне говорил не так внушительно, но, от чего-то, более убедительно.
Неожиданно до мальчиков донёсся чей-то оклик:
–Гейб! Подойди, пожалуйста!– кричал мистер Мортен.
–Удачи тебе. Надеюсь, ты сделаешь правильный выбор,– с этими словами Эрне ушёл.
Гейб остался один. Мальчику ничего не оставалось, как выполнить просьбу Эдриана. Парень взял костыль, который ему выдали для более удобного передвижения, осторожно слез с носилок, кое-как выбрался из машины и заковылял в сторону хозяина поместья. Когда он подошёл к нему, то заметил, что полицейский никуда не ушёл.
–Гейб, это мистер Фергюсон,– торопливо представил Эдриан усатого мужчину, чей рост почти соответствовал его ширине.
–Привет, мальчик,– улыбчиво поздоровался мистер полицейский.
–Здравст…– Гейб не успел договорить. Мистер Мортен его перебил.
–Гейб, расскажи, пожалуйста, мистеру Фергюсону всё, что тебе удалось выяс…– но и Эдриана в скором времени прервали.
–Достаточно! Благодарю вас за вашу помощь. А теперь позвольте мне поговорить с этим юным джентльменом наедине,– пробасил мистер Фергюсон.
Мистер Мортен, по всей видимости, хотел возразить, однако побоялся спорить с человеком, имеющим некоторую власть над сложившейся ситуацией, и поспешил удалиться.
–Пойдём, Гейб, сядем где-нибудь,– полицейский махнул рукой в сторону, где стояли раскладные стулья.– У тебя нога сейчас, небось, отвалится.
–Угу,– застенчиво и несколько боязливо ответил Гейб.
Они вдвоём присели как можно дальше, и, убедившись в отсутствии посторонних ушей и глаз, мистер Фергюсон приступил к разговору:
–Страшно было?
Парень посмотрел на мужчину.
–Да,– честно ответил Гейб.
–Тхе, ещё бы. Но ничего, сейчас всё это уже кончилось. Как твоя нога?
–Терпимо. В городе прооперируют.