Леди мэр (Истомина) - страница 122

— Что значит «обгрызло?»

— А ты считаешь, все вокруг стареют, а ты все еще петушком? Шантеклерчик ты мой… Молодые курочки солнышко уж давно без твоего кукареканья встречают.

— Тебе обязательно говорить мне гадости?

— Это не гадости, а суровая действительность. Я понимаю, досталось тебе… Пожевало! Только сам ты этого не замечаешь. Со стороны, особенно бабам, оно как-то видней. А мне чужих огрызочков не надо. Натерпелась я в молодые лета от огрызочков, которые мне от Нинки доставались.

— Ну, не ту пластинку завела, Марго. Все у нас с тобой еще может быть нормально… Прорвемся!

— Ой, не темни, Семен… Не надо… Я собираюсь!

— Уже?

— Я не дура… Ты же этого так ждешь!

Часа через полтора Туманский сидит на ступеньках парадного входа в особняк, и, все еще изображая сильно поддатого, покуривает трубку и наблюдает за тем, как Цой помогает Монастырской распределять багаж в ее открытой иномарочке с откидным верхом. Марго в дорожном наряде, шляпке-шлеме, автомобильном шарфе «под старину». Поодаль тормозит «Волга», из нее выбирается Чичерюкин.

— Здравствуй, Марго…

— И прощай, Чичерюкин… Так что тут у тебя, Цоюшка?

Наш повар никогда никого не отпускает без своих кулинарных сочинений. Ей он тоже передает коробки:

— Здесь восточные сладости. По рецепту моей мамы: хурма на меду, фаршированная инжиром с миндальными орешками, цукаты из ранней айвы… Будет вкусно!

— Этого я никогда не забуду, Цоюшка. Будет что вспомнить. Хоть что-то сладенькое.

Марго садится за баранку, включает мотор.

— Эй! Там! На вахте! Может, скажешь что-нибудь на дорожку, Туманский?

— Мое сердце для тебя всегда открыто, Марго! Этот дом тоже…

— Ну хоть и врешь, а приятно…

Монастырская отъезжает, громко сигналя.

Туманский поднимется, мгновенно сдирая с себя маску запойного.

Ни хрена он не пьян по-настоящему.

Наглотался чекистских таблеточек — и ни в одном глазу.

Он, гикая, отчубучивает коленца лезгинкообразного пляса. Чичерюкин, хохоча, присоединяется к нему в этом ликующе нелепом танце.

Повар невозмутимо смотрит на них из своих щелок. Нашего кулинарного Будду ничем не проймешь.

— Цой! — вопит Сим-Сим. — Корейская твоя душа… А вот теперь заводи шарманку без балды! Мяса — с кровью! Водки — со льда! Свободные мужики свободно празднуют жизнь! Без бабья!

Глава вторая

«ЧАО, МУТЕР!»

До выборов четырнадцать дней.

Мои штабисты полны оптимизма и пашут как лошади. На кухне у Гаши не остывают кастрюли. Она тоже весела, напихивает всю ораву своим варевом и жаревом, доит щедрую Красулю, в холодильнике свое молоко не переводится.

И только мы с Карловной знаем точно — все напрасно. Мы уже продуваем. В общем, продули…