Потерянные слова (Уильямс) - страница 121

— Ты останешься? — спросила я.

— Останусь, если хочешь.

— Женщины обычно ругаются при родах?

Сара надела мне через голову ночную сорочку. Она скользнула по коже, как ветерок. Сара помогла мне найти вырезы для рук.

— Если знают правильные слова, то не могут их сдержать.

— Я знаю много плохих слов. Меня научила им одна старая женщина на рынке в Оксфорде.

— Ну, одно дело слышать их на рынке и совсем другое — говорить самой, — Сара сняла мой пеньюар с двери и накинула на меня. — Некоторые слова значат больше, чем буквы на бумаге, согласна? — Сара старалась завязать пояс у меня на животе. — У них есть форма и строение. Они, как пули, наполнены энергией. Если их правильно использовать, они могут помочь.

— Например, когда тебя кто-то подрезает, когда ты спешишь на крикет? — спросила я.

Она засмеялась.

— О боже! Филип называет это авторечью. Надеюсь, ты не обиделась.

— Немного удивилась, но, думаю, после этого ты начала мне по-настоящему нравиться.

Слова были лишними. Сара поднялась на носочки и поцеловала меня в щеку. Я слегка наклонилась ей навстречу.

* * *

ATTEND

Уделять внимание; заботиться, следить за кем-то; присматривать, ухаживать, оберегать.


TRAVAIL

Для женщин: родовые муки.


DELIVERED

Разрешиться от бремени; освободиться, передать другому.


RESTLESS

Лишенный покоя; не находящий себе места; тревожность в душе.


SQUALL

Маленький или незначительный человек.

Внезапный и сильный порыв ветра, взрыв или короткая буря.

Громкий и пронзительный крик.


Дневной свет проникал сквозь шторы. В комнате наконец-то наступила тишина. Суматоха сменилась покоем. Лаванда заглушила запах крови и проклятий.

Дерьмо. Я выкрикивала это слово снова и снова. И другие слова, которым я научилась у Мейбл, тоже вырывались наружу. Мое горло охрипло от них. Это мне не приснилось.

Хотя сон я увидела. И в этом сне плакал младенец. Он и сейчас плакал, и моя грудь болью отзывалась на его плач.

* * *

Они говорили шепотом, но я все слышала.

— Лучше не показывать ей, иначе она передумает.

Это акушерка.

— Нужно покормить.

Это Сара.

— Оставит lie-child — сделает плохо и себе, и ему. Я позову кормилицу.

Акушерка.

* * *

Я откинула одеяла и спустила ноги на пол. Незнакомые мышцы застонали от недавних испытаний. Боль пронзила настолько, что я завизжала. Я все еще помнила эту боль, размытую эфирным туманом.

Я попробовала встать, но в голове пульсировало так, что резкие минуту назад звуки стали глухими, как будто я только что поскользнулась в ванной и оказалась под водой. Мне удалось сесть, и я закрыла глаза. Сквозь темноту опущенных век проступало чье-то лицо, две точки яркого света прожигали сетчатку. Когда я наконец встала, то почувствовала, как все мои внутренности хлынули наружу. Я потянулась вниз, чтобы остановить поток, но в этом не было необходимости: кто-то уже надел на меня пояс и подложил в него салфетку.