Похититель историй (Ламбертус) - страница 24

Назад, домой мы вмиг вернёмся.
Туда, где начинался путь,
Где нас уже, конечно, жуть… ой, ждут!

Все быстро взялись за руки. Все, кроме Реджинальда, который продолжал бубнить, склонившись над следом.

– А толщину подошвы возьмём в квадрат, поделённый на третичный корень петрушки…

Паульхен отчаянно прыгнул к нему.

– Идём уже!

Пиратская книга схватила за руку Реджинальда, который от испуга уронил лупу, и потащила его в круг к остальным. Нельзя было терять ни секунды!

Тут же комната начала вращаться вокруг них. Раздался булькающий звук, как будто вода сливалась из ванны. Затем Хеди, Реджинальда, Паульхена, Мэль и Артура затянуло в записку, которая вместе с ними растворилась в воздухе. Когда группа посетителей тремя секундами позже вошла в библиотеку Святого Вузельгарда, от книжных агентов не осталось и следа. Правда, дама-экскурсовод очень удивилась, обнаружив на полу крошечную лупу. Она никогда не видела ничего подобного!

6. Клинопись

Возвращение через странный цветной вихрь прошло ещё более турбулентно, чем первое перемещение. Детей и книги мотало туда-сюда, вверх-вниз, и по меньшей мере один раз их закрутило в мёртвую петлю. Паульхен ликовал, а остальные кричали от страха. Наконец они материализовались в виде стонущего клубка из книг и людей на полу «Книжного приюта Дины».

Книжные агенты сразу же забросали их вопросами. Хеди отвечала, как могла, при поддержке Паульхена, Артура и Мэль. Только Реджинальд дулся из-за того, что его так грубо оторвали от расследования.

– И что нам теперь делать? – беспокойно спросил книжный агент Робинзон.

– Ну, – сказал Реджинальд, скрестив руки, – вы можете ещё какое-то время бессмысленно гадать. Или вы могли бы спросить меня, не обнаружило ли моё детективное чутьё кое-что важное, – он с достоинством вытащил из-за переплёта запасную лупу.

Все уставились на него.

– Ты что-то обнаружил? – осторожно спросила его Мэль.

Реджинальд фыркнул.

– Меня грубой силой оттащили от следа! Иначе я бы выяснил гораздо больше! Но, возможно… я-таки успел кое-что узнать.

– Ну давай! – подтолкнул его Паульхен Пиратский Ребёнок. – Не строй из себя оскорблённый толковый словарь и говори, что узнал!

Казалось, Реджинальда распирало от самодовольства.

– Так и быть. Я достаточно внимательно осмотрел отпечаток, чтобы сделать несколько расчётов. Сначала я сложил ширину следа и высоту Эйфелевой башни, чтобы затем…

– Реджинальд, пожалуйста, – простонала Хеди. – Ты можешь просто нам сказать, что из этого вышло?

Артур нетерпеливо переминался с ноги на ногу.

Но Реджинальд не торопился. Со скрещёнными руками он важно расхаживал перед детьми и столпившимися книжными агентами туда-сюда, будто ему нужно было время, чтобы спокойно всё обдумать. Затем он наконец-то дал ответ: