Похититель историй (Ламбертус) - страница 43

– Ну да, – пробормотал Реджинальд. – Было бы неплохо… – Но затем он встряхнулся. – А вообще каждый волен представлять, что он хочет!

– Хеди, – Цензор обратился к ведьминской книге. – Что насчёт тебя? Твой персонаж – великая волшебница хаоса! А многие думают, что она беспорядочно колдует всякую ерунду и ей везёт. Разве это справедливо?

Ведьминская книга скрестила руки.

– Хеди Ведьмин Носок – беспорядочная и везучая ведьма.

Филакс взглянул на третью книгу.

– Паульхен, – сказал он. – Твоя тайна в моих надёжных руках. Пришёл конец глупым догадкам, мальчик или девочка твой главный персонаж.

Пиратская книга гневно нахмурила брови.

– Вы украли у меня мою тайну! – закричал Паульхен. – И сейчас её нет, она навсегда исчезла…

Филакс покачал головой.

– Вычитанные до пустоты тексты не просто исчезают, – сказал он. – Я помещаю их в волшебные книжечки, к которым больше ни у кого нет доступа – только у меня. Так я буду вечно охранять красоту историй, в этом и заключается моя задача как книжного волшебника.

– Серые книжки в стеклянном шкафу! – возбуждённо закричал Артур. – Книжечки, которые вы не дали мне посмотреть…

Филакс победно ухмыльнулся.

– И этих книг станет ещё больше! То, что я собрал до этого, – крохи по сравнению с тем, что моё колдовство сотворит этой ночью. Все книги книжного мира будут в безопасности от жалкой фантазии людей.

– Филакс! Ты не можешь этого сделать! – закричала Табула Смарагдина из клетки, и её голос был полон отчаяния.

– Нет? – тихо спросил Цензор. – Не могу?

Паульхен Пиратский Ребёнок упёр руки в бока – или туда, где бы у него были бока, если бы книги их имели.

– Конечно, нет, ведь мы не позволим этому случиться!

Хеди и Реджинальд встали плечом к плечу со своим другом-пиратом. А затем они втроём бросились на Цензора.

10. Неожиданный гость

– Назад! Ни шагу дальше! – прорычал Филакс и поднял посох с птичьей головой. Голубоватые молнии засверкали у клюва. Но Хеди уже поспешно кричала заклинание:

– Ты, вредитель, промахнёшься,
От света яркого собьёшься!
Хаос, пёстрый пар и гам!
Помогут в этой схватке нам!

Эй, в этот раз получилась рифма! Ура!



И ведьминское заклинание подействовало. Вдруг в подземелье началась страшная неразбериха! По комнате со свистом закружились разноцветные световые шары и залетали бесчисленные ленты серпантина. Откуда-то поднялся ядовито-зелёный дым, цвет которого постепенно изменился на фиолетовый и в конце концов стал вишнёво-красным. При этом раздавались звуки, словно кто-то тряс жестяную бочку, полную расстроенных музыкальных инструментов.

– Назад, я сказал! – заорал Филакс сквозь шум и выпустил из посоха парализующие молнии. Но в этом хаосе из танцующих огней, ярко-жёлтых клубов дыма и серпантина его молнии пролетали мимо, никого не задевая.