Араб Пётр Великий. Книга вторая (Шелест) - страница 6

- Ну да... Он просто высмеивает тупых монахов и священников, рыцарей и судей. Государство и "корону". Очень смешно, кстати. Я вам скажу, как реформатор реформатору, Томас. Его шутки отлично ложатся на проповеди Лютера. Его студенты ухохотываются, когда он приводит цитаты из "Похвалы". Шутка сближает, а смех раскрывает человека, в которого он вкладывает свои мысли. Таким образом, все, его слушающие придут к выводу, что римскую церковь надо разрушить и построить другую. Что он и сделает совсем скоро. А вы потом, вместе с Эразмом, станете говорить, что к разрушению церкви отношения не имели и совсем не хотели отделения английской церкви от Римской. Но восставший народ вас не поймёт и казнит. А ваш Эразм благополучно сбежит через пролив.

- Так можно любое слово интерпретировать, сэр Питер. И прекращайте ваши... пророчества. Вы не оракул.

- Нет, Томас. Я не интерпретирую, а следую строго по его тексту и не искажаю смысл. И не выдумываю будущее. Я - как у вас здесь говорят, бизнесмен. И представьте, какой подарок Эразм сделал всем реформаторам Англии, Франкии, Германии, Литвы, Чехии, когда издал свою "Похвалу глупости". "Обезьяны, рядящиеся в пурпур..." - это сильно сказано. Тут пахнет не только реформацией церкви, но и государственным переворотом! И вы, Томас, в вопросах общества и государства - чистый рационалист. Я вообще подозреваю, что вы не христианин, а атеист.

- Как можно, Мартин? Я католик.

- Меня, Томас, терзают смутные сомнения. Вы ведь в своей "Утопии", сюжет которой вам, ненавязчиво, подсказал Эразм, осуждаете частную собственность, огораживание земель. Вы отрицаете прогресс. Вы с Эразмом взорвёте этот мир. Не протестанты. Может быть не сейчас, но - взорвёте. Ваши идеи взорвут мир.

Я не выдержал на второй "беседе" с Мором и на вторую беседу Эразм не пришёл, а пришёл Томас Говард.

- Ну вы и устроили, Питер, - сказал Говард с которым мы уже давно были на "ты". - Мор в тот же день нажаловался на вас королю.

- Но что я такого необычного сказал? - Деланно удивился я. - Они сами привели меня к таким выводам. Вы дали мне почитать их "труды". А из обсуждения событий, произошедших во время правления Генриха Седьмого и по настоящее время, я сделал закономерный вывод, что дело идет к революции и виной тому эти два "идеалиста". Вернее, Мор - точно идеалист, а вот Эразм, думаю, что реалист.

Говард сидел на скамейке, откинувшись на сё спинку, а я "возбуждённо" ходил перед ним по дорожке. Мы снова разговаривали в саду на набережной Тэмпла.

- Я всего этого не знал, как и не знал толком и историю Англии, но из того, что рассказали два этих "деятеля" я могу сделать только такой вывод.