Фотофиниш. Свет гаснет (Марш) - страница 298

— Прошу прощения, господин председатель. Прежде чем мы разойдемся…

Это был Брюс Баррабелл.

— Как представитель актерского профсоюза я бы хотел передать принятые выражения соболезнования и сказать, что сделаю необходимые запросы от вашего имени касательно того, какие действия должны быть предприняты в столь необычных обстоятельствах.

— Благодарю вас, мистер Баррабелл, — нервно сказал старший попечитель.

Он и его коллеги сдержанной процессией проследовали на выход через служебную дверь. Актеры поднялись на пустую сцену и собрались вокруг доски объявлений.

— Канцелярия сейчас откроется, дамы и господа, — сказал Уинтер Моррис и поспешил туда.

На зеленой доске висело объявление, отпечатанное на фирменном бланке театра.


«МАКБЕТ»

СРОЧНОЕ ОБЪЯВЛЕНИЕ ДЛЯ ВСЕГО ПЕРСОНАЛА


Вследствие непредвиденных и весьма трагических обстоятельств сезон с настоящего момента закрывается. Пьесу «Макбет» заменит пьеса «Перчатка» Перегрина Джея. На четыре главные роли назначены актеры из нынешней труппы. Остальные роли открыты для прослушивания, которые будут проведены сегодня вечером и завтра, а также, при необходимости, в последующие два дня. Репетиции начнутся на следующей неделе. Администрация театра благодарит актеров труппы за выдающиеся успехи и глубоко сожалеет о необходимости снять постановку.

Подпись: «Долфин Энтерпрайз»,

Сэмюэл Гудбоди

Председатель

31 мая 1982 года


На порядочном расстоянии от первого объявления висело второе.


ТЕКУЩАЯ ПОСТАНОВКА


«Перчатка».

Прослушивания: сегодня и в последующие два дня с 11.00 до 13.00 и с 14.00 до 17.00.


Шекспир — мистер Саймон Мортен

Энн Хатауэй — мисс Нина Гэйторн

Хемнет Шекспир — Уильям Смит

Смуглая Дама — мисс Маргарет Мэннинг

Доктор Холл

Джоан Холл

Соперник

Бёрбедж


Экземпляры с текстом пьесы можно получить в канцелярии.


Перегрин стоял у доски и переписывал фамилии актеров в блокнот. Актеры читали объявления, по одному и по два переходили в зрительный зал и через партер выходили в фойе.

Перегрин переставил стулья на сцене, расположив их спинками друг к другу, чтобы обозначить вход в гостиную Шекспира, и оставил еще шесть в качестве рабочего реквизита. Он прошел в партер и сел.

Я должен взять себя в руки, подумал он, я должен продолжать работать и откуда-то взять энтузиазм в отношении своей собственной пьесы.

На сцену вышел Боб Мастерс и вгляделся в зал.

— Боб, — сказал Перегрин, — мы проведем прослушивания как обычно, когда все будут готовы.

— Хорошо. Дай нам полчаса, пока Уинти разбирается с жалованьем.

— Ладно.

Последние актеры ушли в фойе. Из-за кулис на сцену вышла одинокая пара — Уильям и его мать; она была в опрятном сером костюме и белой блузке, он тоже в темно-сером костюме и белой рубашке с синим галстуком. Он подошел к доске, взглянул на нее и повернулся к матери. Она подошла и положила руки ему на плечи.