Первый Судья (Распопов) - страница 67

— А с тобой? С тобой может что-то случиться? — поинтересовался обеспокоенный отец.

Чи Хон невесело хмыкнул.

— У них нет ни малейшего шанса.

— Хорошо, тогда у меня условие. Зачисть только подступы к их дворцу, а дальше будут действовать уже мои воины.

— Тогда, с твоего разрешения, я сейчас и отбуду, — парень встал и поклонился наместнику, — быстрее закончим, больше времени будет побыть вдвоём.

— Ты сильно изменился сын, — тяжело вздохнул тот вслед парню, — и я не знаю в лучшую, или в худшую сторону. От моего маленького, наивного малыша, не осталось ни малейшего следа. Изменилось всё, даже взгляд, по которому раньше можно было тебя читать, словно открытую книгу.

— Я не о чем не жалею отец, — Чи Хон обернулся и пожал плечами, — моя жизнь за последние два года словно сказочный сон. Со мной дружит принц одной империи, ухаживает принцесса другой, я познакомился со многими людьми и даже демонами. Побывал там, где никого из людей никогда не было. Так что, то что происходит со мной сейчас, лучшее из того, о чём я только мог раньше мечтать.

Наместник не ответил, лишь покачал головой.

* * *

Солдаты, стараясь не смотреть по сторонам, вбегали в опустошённый клановый дворец, где мы прошлись недавно словно коса смерти. Я не стал останавливаться перед воротами и сократил время для солдат наместника, избавив дворец от большинства вооружённых людей. В нём остались только дети, женщины и старики, которые не пытались напасть на нас. Ну и конечно, связанный, слегка помятый, но живой — отец Хи Юнь. Рядом сидела она сама, с детьми на руках, но и то только потому, что Чи Хон пригрозил убить всех вокруг, если она просто встанет со своего места.

А то, как он может убивать увидела и она, и все кто остался в живых. И пусть за большее количество смертей были ответственны мы с Калем, но для всех вокруг, поскольку мы были в невидимости, всё произошедшее казалось делом рук Чи Хона. И тут уже становилось понятно, почему при его первом появлении в комнате девушка начала дрожать словно осенний лист на ветру. Тот ужас, который внушил он своими навыками, действовал на неё все время, пока мы ждали войска наместника и затем её официального ареста. Детей забрал сам правитель, ни сказав жене ни слова.

На самого же Чи Хона боялись смотреть все. Многие лишились ужинов, по пути ко дворцу и это было заслуженно. Никто из нас не сдерживался, так что почерневшие от яда скрюченные люди соседствовали с разрубленными напополам или вообще смятыми доспехами внутри которых было такое месиво из костей и мяса, от которого становилось дурно даже самым закалённым в боях воинам.