Меч королей (Корнуэлл) - страница 129

— Эта песня называется «Жена дубильщика», — сказал я, постукивая ладонью по столу в ритм припеву.

— Но она ведь про священника? — спросила Бенедетта. — Разве нет?

— Да, — прошипел отец Ода.

— Там про жену дубильщика и про священника, — пояснил я. — Женщина приходит на исповедь, а он говорит ей, что не понимает, в чем заключается грех, и просит показать ему.

— Проделать это с ним, то есть?

— Да, с ним.

К моему удивлению, итальянка расхохоталась.

— Мне казалось, мы сюда за новостями пришли, — буркнул отец Ода.

— Новости сами к нам придут, — ответил я.

И верно, прошло немного времени с тех пор, как хмельные воины затянули новую песню, когда один средних лет воин, с подстриженной седой бородой, взял кувшин с элем и кружку и подошел к нашему столику. На боку у него висел меч с изрядно потертой рукояткой, а легкая хромота намекала на удар копьем, полученный в «стене щитов». Он вопросительно посмотрел на отца Оду, тот согласно кивнул, и гость присел на скамью напротив меня.

— Извини, отче, за ту песню.

Ода улыбнулся:

— Сын мой, мне и раньше доводилось бывать среди вояк.

Человек, выглядевший достаточно старым, чтобы годиться Оде в отцы, поднял кружку:

— Отче, тогда за твое доброе здоровье.

— Молю Бога, чтобы оно было добрым, — осторожно ответил священник. — И за твое тоже.

— Ты дан? — уточнил наш собеседник.

— Дан, — подтвердил Ода.

— И я. Меня зовут Йорунд, — представился гость.

— А я — отец Ода. Это мои жена и дядя. — Ода перешел на датский.

— Что привело тебя в Лунден? — спросил Йорунд.

Держался он по-приятельски, недоверия в голосе не чувствовалось. И хотя я не сомневался, что восточные англы выискивают по городу врагов, но соглашался с Одой: священник и его жена не столь подозрительны. Так что, скорее всего, Йорунд просто любопытствовал.

— Ищем корабль, который перевезет нас за море, — сказал Ода.

— Едем в Рим, — вставил я, излагая заранее подготовленную историю.

— Мы паломники, — пояснил священник. — Моя жена хворает. — Он положил ладонь на руку Бенедетты. — Хотим получить благословение святейшего отца.

— Отче, сочувствую насчет супруги, — искренне заявил Йорунд, и, глядя на руку попа, я ощутил очередной приступ ревности.

Я посмотрел на Бенедетту, та — на меня. Глаза ее были печальные. На миг взгляды наши встретились.

— До Рима путь далек, — продолжил Йорунд.

— Воистину это длинное путешествие, сын мой, — ответил Ода, внезапно обеспокоившийся, потому что Бенедетта резко убрала руку. — Мы ищем корабль, который доставил бы нас во Франкию.

— Кораблей тут много, — сказал Йорунд. — Я бы не возражал, будь их поменьше.