— Так и есть.
— Тогда добро пожаловать! — Он вогнал меч в ножны, знаком велел спутникам опустить луки, потом сделал несколько шагов к нам и остановился на расстоянии в длину клинка. — Меня зовут Рэдвал Рэдвалсон.
— Рад встрече! — искренне воскликнул я.
— Господин, я сражался при Фернхамме.
— Тяжкий был бой, — отозвался я.
— Мы победили! Ты победил! — Рэдвал улыбнулся. — Воистину добро пожаловать!
— Думаю, ты радовался бы не так сильно, если б знал, что за нами гонятся.
— Ублюдки, которые захватили Лунден?
— Они придут, — подтвердил я. — И если найдут нас здесь, тебе не поздоровится.
— Восточные англы! — яростно бросил Рэдвал. — Они уже совершают набеги на наши амбары и крадут скот.
— Еда у нас есть, — продолжил я. — Но нам нужны эль и место для отдыха. Но не в твоем доме — не хочу подвергать опасности твоих.
Хозяин задумался. Пожилая женщина, видимо его жена, подошла к двери и посмотрела на нас. Из амбара выпорхнули летучие мыши, темные на фоне неба, в котором загорались ранние звезды.
— Примерно в миле к югу отсюда есть местечко, — заговорил Рэдвал. — Там вы найдете вполне безопасный приют.
Посмотрев мимо меня, он обвел взглядом наше пестрое сборище из рабов, детей и воинов.
— Господин, странная, однако, у тебя армия, — продолжил он, усмехнувшись. — Как, бога ради, тебя сюда занесло?
— У тебя есть время для истории?
— А когда его у нас не было?
Именно упоминание Этельфлэд отперло дверцу к гостеприимству Рэдвала. Мерсийцы любили ее, восхищались ею, а теперь оплакивали утрату. Это Этельфлэд изгнала из Мерсии данов, возводила церкви и монастыри, строила бурги, оберегавшие северную границу. Она была госпожой Мерсии, правительницей, яростно защищавшей честь своей страны и радевшей о ее процветании. Все мерсийцы знали, что я был ей другом, а некоторые подозревали, что еще и любовником. Провожая нас на юг в обход поросшего лесом холма, Рэдвал поговорил о ней, потом выслушал мой рассказ о бегстве из Лундена.
— Если ублюдки придут искать тебя, я не скажу ни слова, — пообещал он мне, — как и мои люди. У нас тут не любят восточных англов.
— Тот, кто руководит поисками, — западный сакс, — заметил я.
— Их мы тоже не жалуем! Господин, не переживай: никто из нас тебя в глаза не видел.
Ночь выдалась лунная. Мы шли по заливному лугу, и меня беспокоило, что Ваормунд мог выслать на север пеший отряд, чтобы найти «Бримвизу». Мы направлялись на юг, и вскоре я увидел ее мачту над темными зарослями ив, но никаких признаков врага не наблюдалось.
— Если тебе нужен вон тот корабль, — сказал я Рэдвалу, указывая на судно, — он твой.