Голем и джинн (Уэкер) - страница 271

С лестницы послышались быстрые шаги, и в комнату вбежала Мариам, сразу же все понявшая. До этого момента Джинн не испытывал к Мариам ничего, кроме легкой неприязни, но сейчас почувствовал невероятное облегчение.

— Мне кажется, она умирает, — сказал он, и в его голосе слышалась явственная мольба.

Мариам колебалась недолго.

— Оставайтесь здесь с Мэтью, — скомандовала она, — а я схожу за доктором.

Она снова ушла.

Голова женщины была неловко повернута, и Джинн сунул ей под шею подушку, надеясь, что это поможет. Мэтью выбежал из комнаты, и Джинн подумал было, что мальчик испугался, но уже через минуту тот вернулся с бумажным пакетиком и стаканом воды. Джинн удивленно наблюдал, как мальчик отмеряет столовую ложку белого порошка и сыплет его в воду. Наверное, это лекарство? Мальчик быстро размешал порошок и, поднеся стакан к тусклой лампочке, критически посмотрел на него. Судя по привычному автоматизму, он делал это далеко не в первый раз. Мэтью попробовал приподнять голову матери, и Джинн, поспешив на помощь, придал женщине сидячее положение. Потом он забрал стакан у Мэтью и поднес к ее губам. Она сделала маленький глоток, но тут же закашлялась и выплюнула все обратно. Вытерев воду, он взглянул на Мэтью. Жестом мальчик показал: «Еще!» Джинн попытался заставить женщину пить, но она снова потеряла сознание.

Опять шаги на лестнице, и в гостиную вошел мужчина с серебристыми волосами и кожаным саквояжем.

— Отойдите, пожалуйста, — велел он, и Джинн отступил в угол.

Не говоря ни слова, мужчина — вероятно, доктор — осмотрел сыпь на лице матери Мэтью, затем послушал дыхание. Взяв ее за запястье, достал из кармана часы и посчитал пульс. Несколько долгих мгновений спустя он отложил часы и повернулся к Джинну:

— Эта женщина находится на вашем попечении?

— Нет, — быстро ответил Джинн. — Мне… Я ее даже не знаю.

Доктор тут же повернулся к Мэтью:

— Ты ее сын? — (Кивок.) — Что ты ей сейчас давал?

Мэтью протянул ему пакет, и доктор, опустив туда палец, попробовал порошок на вкус.

— Ацетанилид, — нахмурился он, — порошок от головной боли. А еще что-нибудь она принимала? Ничего?

Снова кивок.

В комнату вошла Мариам с ведром:

— Я принесла лед.

— Хорошо, он нам понадобится. — Доктор опять повернулся к Мэтью. — У нее был свой врач?

Мальчик едва слышно прошептал имя, и доктор, брезгливо скривив рот, достал из кармана бумажник и вынул купюру:

— Сходи и приведи его. Если не захочет идти, дай ему это. Только не говори, что я здесь.

Мэтью бесшумно выскочил за дверь.

Джинн замер в углу. Он не был знаком с матерью Мэтью. Не знал даже, как ее зовут. Ему отчаянно хотелось уйти, но он не мог заставить себя двинуться с места. Он видел, как Мариам клала влажную ткань на лоб женщины и говорила ей какие-то тихие слона. Глаза больной двигались под закрытыми веками. Из своего саквояжа доктор достал пузырек с прозрачной жидкостью и маленький цилиндр с иголкой на конце. Он что-то сделал с пузырьком и цилиндром — опять это ощущение, что он повторял эти действия множество раз, — и поднес иглу к руке женщины, с внутренней стороны локтя. Мариам вздрогнула и отвернулась.