Джек сдержал ругательство. Что делать? Иногда сдаться – это единственный выход.
– И что тут у тебя? – спросил он.
– Я пошла в твой любимый китайский ресторанчик. Вот – мясо и брокколи, куриный чоу‑мейн[6] и креветки с жареным рисом, – улыбнулась она, открыла картонки и выложила еду на две тарелки, которые вытащила из сумки.
Джек вдохнул аппетитные запахи. Черт, он ведь должен когда‑нибудь есть?
Он встал из‑за письменного стола, пересек кабинет, сел в кресло и взял из рук Риты тарелку. Рита улыбалась, а у него внутри трепет. Эта женщина имеет над ним власть, точно. Почти все время он испытывает к ней желание, в мозгу постоянно ее образ. Никогда не исчезнет… голод обладания ею. Ситуация, когда она живет у него в доме и нельзя до нее дотронуться, оказалась намного тяжелее, чем он представлял.
Джеку пришло в голову, что она специально его соблазняет как бы обычными действиями. И, черт побери, ей это удается.
– Считаешь себя очень сообразительной?
– Ага, – согласилась она, садясь в кресло напротив него.
Рита снова залезла в сумку и вынула две бутылки воды, два набора палочек для еды и пачку салфеток.
– Итак, – сказала она, – как идут дела в мире мегабизнеса?
Еда выглядела аппетитно и пахла вкусно. Он взял в рот кусочек, прожевал и сказал:
– Покупаю и продаю. А как дела в пекарне?
Она пожала плечами:
– Отмеряю, смешиваю, выпекаю.
Глаза у нее сияли, улыбка гипнотизировала, и пахла она вкуснее любой еды. Джек чувствовал, что он в опасности. Она вторглась в его офис, который он считал своим личным пространством. И она будет у него перед глазами, когда уйдет. Должны быть границы. Ради их общего покоя.
– Зачем ты на самом деле пришла? – спросил он. – Разве у тебя мало дел в пекарне?
– О, дел хватает. Но Кейси замечательный менеджер. – Рита глотнула воды. – Как ты сам сказал, я – хозяйка и могу взять перерыв, когда захочу.
Неплохо. Уколоть тебя твоими же словами.
– А вот я не могу, – ответил он, жуя чоу‑мейн. Действительно очень вкусно. – Послушай, я оценил это, но не следует превращать ланчи в привычку.
– Да? – Рита склонила голову набок. – Почему нет?
– Потому что у нас обоих есть работа, – сказал он, понимая, что его слова звучат неубедительно.
Рита задумчиво ела брокколи.
– Ты так сказал не потому, что стараешься избегать меня?
– Если я тебя избегаю, то зачем на тебе женился?
– Хороший вопрос. А ответ у тебя есть?
Все идет наперекосяк. Он проигрывает, а даже не сознает, что вступил в сражение.
– Тебе известно, почему мы поженились.
– Из‑за ребенка.
– Правильно. И нам не нужно вместе есть ланч или общаться, – сказал Джек, не переставая поглощать принесенную ею еду. – И ни к чему уютные вечера дома. У нас договоренность на определенный срок.