– Если вас беспокоит беременность, то не волнуйтесь. Никто ничего не заметит, хотя платье сидит на вас как влитое.
Фиона потрясенно уставилась на Клариссу.
– Вы увидели, что я беременна? Может, мне выбрать что‑нибудь более скромное?
– Я знаю женское тело, это мой хлеб. Уверяю вас, если вас не увидят голой, никто не догадается.
Фиона нервно сглотнула: не очень ободряющие слова, учитывая, чем закончится вечер. Хартли в смокинге, и она в роскошном платье, словно жених и невеста.
– Я возьму платье, – решительно сказала она.
Расплатившись за свою покупку и аккуратно положив ее на заднее сиденье автомобиля, она достала из сумки телефон и нашла адрес магазина Мейзи. Это был ювелирный салон в историческом районе, на расстоянии меньше четверти мили от бутика, из которого только что вышла Фиона.
Она отправилась пешком – место для парковки в этой части города было найти нелегко. К тому же ей все равно надо было гулять.
В салоне Мейзи царила приятная прохлада, благоухал жасмин. Негромко звучала музыка. В витринах сияли золотом и драгоценными камнями всевозможные украшения. Здесь была именно такая атмосфера, на которую могла надеяться уставшая, перегретая на жарком солнце туристка.
В зале было многолюдно и шумно от разговоров.
Фиона сразу же заметила сестру Хартли, но не стала привлекать ее внимание, не желая ей мешать: хозяйка салона была занята с покупательницей. Наконец она освободилась, увидела Фиону и сразу направилась к ней.
– Ты нашла меня, – просияла она.
– Твой салон великолепен. Мне нравится, как использованы цвет и освещение, товар от этого очень выигрывает.
– Спасибо. В устах художника такая похвала очень много значит.
Фиона понизила голос:
– Как ты себя чувствуешь? Что сказал Джей Би, узнав, что ты беременна?
– Я чувствую себя потрясающе, а мой муж на седьмом небе от счастья, – ответила Мейзи и расцвела счастливой улыбкой. – Он не хочет, чтобы я выходила из дома. Приятно быть обожаемой, но я хочу продолжать заниматься своим делом. Пытаюсь убедить его, что со мной все в порядке.
– Может быть, он успокоится, увидев, как хорошо ты себя чувствуешь.
– Надеюсь, что так. Я люблю внимание – но кто не любит? И все же мне нужно дышать.
Ее довольная улыбка говорила о том, что Джей Би на самом деле не создает ей проблем. Вдруг Мейзи взяла Фиону за руку.
– Мне нужно с тобой поговорить, – сказала она и, не дожидаясь ответа, увлекла свою гостью в недра салона. – Мой кабинет крошечный, но здесь нас никто не потревожит.
Кабинет был действительно небольшой, к тому же часть помещения занимали штабеля коробок. На оставшейся площади разместились антикварный стол с откидной крышкой и два стула. На один из них Мейзи усадила Фиону и предложила ей воды, сама села напротив.