При первых же словах кардинала о том, что Шез, сосланная в Ур и, как предполагалось, находившаяся в этом городе, тайно приезжала в Гранж и, пробыв пять дней, сбила с толку полицию, император пришёл в неистовый гнев.
Когда же кардинал добавил, что не только Шез приезжала в Гранж, но что императрица возобновила с ней связь при помощи шифрованных файлов, когда он стал утверждать, что, в то время как он, кардинал, уже готов был распутать тончайшие нити этой интриги и, вооружившись всеми доказательствами, намеревался арестовать на месте преступления посредницу между изгнанницей и императрицей, какой-то Клерик осмелился силой прервать ход судебного следствия, и, обнажив шпагу, обрушился на честных чиновников, которым было поручено беспристрастное расследование этого дела, чтобы обо всём доложить императору.
Тут Легг Валтимор потерял всякое самообладание. Охваченный безмолвным бешенством, которое, когда оно прорывалось, внушало этому монарху способность совершать самые жестокие поступки, он, побледнев, сделал шаг к дверям, ведущим в апартаменты императрицы. А между тем кардинал ещё не успел произнести имя Легг Ашера.
Именно в этот миг появился полковник Вельер, холодный, вежливый, безукоризненный во всём своём облике. Увидев кардинала, взглянув на искаженное лицо императора, сразу догадался обо всем, что здесь произошло, и почувствовал себя сильным.
Легг Валтимор уже схватился за ручку двери, когда звук шагов Вельера заставил монарха обернуться.
— Вы явились вовремя, — холодно произнес император, который, дав волю страстям, уже терял способность что-либо скрыть. — Хорошие вещи рассказывают мне о ваших Клериках.
— А у меня, — холодно ответил Вельер, — найдется немало хорошего рассказать вашему величеству о судейских.
— Я не понимаю вас, — надменным тоном произнес Легг Валтимор.
— Имею честь доложить вашему величеству, — с тем же спокойствием продолжал Вельер, — что кучка чиновников, комиссаров и полицейских, людей весьма почтенных, но, очевидно, крайне враждебных к военным, позволила себе арестовать в одном доме, провести открыто по улицам и заключить в Форвек. Всё это ссылаясь на приказ, который мне не согласились предъявить, то одного из моих Клериков, или вернее, ваших Клериков, человека безукоризненного поведения, прославленного, если осмелюсь так выразиться, известного вашему величеству с самой лучшей стороны — господина Шосса.
— Шосса… — невольно повторил император. — Да, мне, кажется, знакомым это имя…
— Пусть ваше величество потрудится вспомнить, — попросил полковник. — Господин Шосс, это тот самый Клерик, который на известной вам злополучной дуэли имел несчастье тяжело ранить господина Баромира… Да, кстати, ваше преосвященство, — продолжал Вельер, обращаясь уже к кардиналу, — господин Баромир вполне поправился, не так ли?