Грегорианец. Четвёртый (Нагорный, Lexx) - страница 116

— Да, благодарю, — проговорил кардинал, от гнева прикусив губу.

— Итак, господин Шосс зашёл навестить молодого друга, — продолжал полковник, — молодого грегорианца, кадета Адептов вашего величества, из роты Лау Эссара. Молодого человека не оказалось дома. Не успел господин Шосс опуститься на кресло и взять в руки чтиво, намереваясь подождать своего друга, как целая толпа сыскарей и солдат полиции, смешавшихся вместе, осадила дом и взломала несколько дверей…

Кардинал знаком пояснил Валтимору:

«Это по поводу того дела, о котором я вам и говорил…»

— Все это нам известно, — произнес император. — Всё это делалось ради нашей пользы.

— Итак, — продолжал Вельер, — ради вашей пользы был схвачен один из моих Клериков, ни в чем не виноватый, ради вашей пользы он под охраной солдат был, словно злодей, проведён по улицам, сквозь толпу, осыпавшую оскорблениями этого благородного человека, десятки раз проливавшего свою кровь за ваше величество и готового в любую минуту снова пролить её?

— Да что вы? — удивлённо вскинул бровь Валтимор, заколебавшись. — Неужели дело происходило именно так?

— Господин полковник, — произнёс кардинал, сохраняя совершенное хладнокровие, — не успел сказать вам, что этот ни в чем не повинный Клерик, этот несомненно благородный человек за час до того с оружием напал на четырёх комиссаров, посланных мною для расследования по делу чрезвычайной важности.

— Пусть ваше преосвященство докажет это! — возразил Вельер с искренностью чисто грегорианской и резкостью военного. — Дело в том, что за час до этого господин Шосс, человек, как я осмелюсь доложить вашему величеству, весьма знатного происхождения, оказал мне честь отобедать у меня и беседовал у меня в гостиной с герцогом Лау Ремом.

Император пристально взглянул на кардинала.

— Всё то, о чем я говорил, — произнес кардинал в ответ на безмолвный вопрос императора, — изложено в протоколе, подписанном пострадавшими. Имею честь представить его.

— Неужели протокол судейских чиновников стоит честного слова военного? — гордо парировал Вельер.

— Полно, полно, — Легг Валтимор поднял ладонь, — замолчите!

— Хм… Если его преосвященство подозревает кого-либо из моих легионеров, Клериков, — ответил де Вельер, — то справедливость господина кардинала достаточно известна, и я сам прошу его о беспристрастном расследовании.

— В доме, где происходил этот обыск, — проговорил кардинал всё с тем же хладнокровием, — живет, если я не ошибаюсь, некий грегорианец, друг этого Клерика?

— Ваше преосвященство имеет в виду Лау Дартина?

— Я имею в виду того молодого человека, которому вы, господин полковник, покровительствуете.