Лэмб задумчиво кивнул.
— Ничего, мистер Лей.
И продолжил расспрашивать. Инспектора интересовала каждая мелочь — кто что сказал и что сделал; он все изучал словно под микроскопом.
— Заметили ли вы, что на мисс Лейн был браслет? Не вспомните, какой?
Джастин заметил. И вспомнил.
— Решетка из бриллиантов и рубиновые вставки.
— Дорогой?
— Чрезвычайно. Я так предполагаю.
— Видели его раньше?
— Нет. Кстати, мисс Лейн показала нам браслет, когда спустилась к ужину. Сказала, что браслет был утерян, а Порлок его вернул. Благодарила.
— Припомните как можно точней — что именно она сказала?
Джастин припомнил. Вопросы продолжились. Постепенно дошли до момента убийства.
— Давайте выйдем в холл, и вы покажете, где находились и что делали.
Эббот засек по секундомеру время, а Джастин проделал то же, что прошлой ночью в полной темноте — пробрался по стене к входной двери и нащупал выключатель.
— Что потом? — раздался спокойный голос Лэмба — инспектор внимательно наблюдал за Джастином, стоя у камина.
— Потом я подошел к лежащему Порлоку. Как написано в моих показаниях.
Лэмб хмыкнул.
— Понятно. А потом позвонили и велели Пирсону вызывать полицию. Пойдемте обратно в кабинет.
В кабинете вопросы возобновились:
— Вы встали рядом с телом на колени?
— Да, и проверил пульс, чтобы убедиться, что он мертв.
— Покойный лежал лицом вниз, а нож был воткнут между лопаток?
— Да.
— Заметили ли вы что-нибудь необычное?
— Вокруг места удара было белое пятно.
— Знаете, что это?
— Наверное, светоотражающая краска. Ее использовали для шарады.
— Можете ли вы предположить, что покойный испачкался случайно?
— Нет! Не могу.
— И как же он испачкался?
— Думаю, краску нанес убийца, чтобы не промахнуться в темноте.
— Еще два вопроса, мистер Лей: кто знал, что в доме есть краска, и откуда они узнали?
— Точно не скажу. Краска упоминалась за ужином.
— Как конкретно упоминалась?
Джастин рассказал. Лэмб продолжил спрашивать.
— Значит, краска была у двоих. У Окли для часов и у Порлока для балки в гардеробной, а банка стояла во всеобщем доступе.
— Краска была повсюду. У Кэролла для участия в шараде все руки были измазаны, а также окрашены маска и рога. На мисс Лейн был костюм монахини — из двух полотенец и простыни. Кэролл спрыгнул на нее со стола, который стоит у лестницы. И ее наверняка испачкал. Как только зажгли свет, она сняла костюм и бросила на стол. Кэролл там же оставил маску. Кто угодно мог раздобыть краску и оставить отметину на спине Порлока. Мы все стояли близко друг к другу у камина, кто угодно мог…
— И никто ничего не заметил, мистер Лей. По крайней мере не сознается. Кто-то нанес краску, кто-то взял кинжал — его отсутствие тоже никто не заметил. Хотя в странном доме нечему удивляться. А дом действительно странный! Все, кроме мисс Лейн, отмечают это в показаниях. Она единственная, кто посещал Грэндж-хаус ранее, однако про краску узнала лишь за ужином. Преступление было тщательно спланировано. Убийца дерзок, изобретателен и находчив. Использовал подручные средства — кинжал, краску, шараду. Играть в шарады — идея мисс Лейн?