Зрячие (Винд) - страница 93

– Я… – встревоженно начал Хантер, непонимающе таращась в белое лицо девушки. – Я не могу…

Однако, как только под раскачивающейся лампой чердака неожиданно возникла чья-то тень, мальчик ощутил, как тонкие ледяные пальцы Карен разжимаются, а затем отпускают его плечо. Перепачканные тиной волосы, легко соскользнув с его твидового жилета, метнулись прочь, унося с собой едкий запах болота.

Шарахнувшись к окну, за которым непроницаемой чернотой разливалась ночь, девушка замерла, обуянная мелкой дрожью.

– Вы сегодня чудесно выглядите, – галантно поклонившись, произнес мужчина, и в его голосе мальчик уловил знакомые ноты. – Я всегда утверждал, что вы невероятно красивы, мисс Хантер.

Сняв с головы котелок, молодой констебль повернулся к скрывавшемуся в темноте угла ребенку, деловито откашлялся и вытащил из-за пазухи ворох каких-то пожелтевших бумаг. Бегающий свет потолочной лампочки ненадолго выхватил из мрака обрывки вылинявших фраз, набранных на печатной машинке.

– Разрыв вульвы привел к обширному кровотечению, – заученным тоном пробубнил полисмен. – Вероятно, это и послужило основной причиной смерти. Внутренние органы убитой оказались деформированы. Коронер предполагает, что печень и кишечник жертвы могли лопнуть в результате сильного давления извне. Мне очень жаль, мистер и миссис Хантер…

Констебль умолк, затем молча поклонился и повернулся к двери, намереваясь уйти.

– Как же вы все-таки красивы, мисс Хантер, – обронил он напоследок, едва заметно улыбнувшись девушке, замершей у чердачного окна. – Я буду ждать вас этой ночью у болот, не забудьте о нашей встрече.

Когда силуэт полисмена увяз в сыром мраке дверного проема, мальчик машинально обернулся, чтобы предупредить девушку о грозящей ей опасности. Однако в комнате ее уже не было.

Полупрозрачная тюль на оконных створках медленно двигалась в такт пронизывающего ветра, трепеща своими изящными узорами. Продолжая медленно раскачиваться, лампа то и дело выхватывала из темноты пыльные стены опустевшего чердака.

– Нет! – завопил Хантер, рванув к лестнице. – Нет, не ходи! Не ходи на болото!

Он ринулся по ступеням вниз, шлепая босыми ногами о хрипящие от старости ступени, быстро пересек темный холл и остановился на крыльце.

Топь, еще недавно поблескивавшая своими мутными водами далеко впереди, теперь скалила прожорливую пасть прямо у верхней ступени площадки. И если бы мальчик решился сойти с крыльца, то просто утонул бы в ее илистых объятиях.

Заметавшись, будто загнанный в ловушку зверь, Хантер не сразу ощутил, что за ним следят. Тайно и скрытно, ничем не выдавая своего присутствия, однако в то же время достаточно явно для того, чтобы почувствовать неладное.