Похождения Бобби Кларка (из закрытых архивов Скотланд-Ярда) (Бенедиктов) - страница 90

Капитан Кларк сидел в уютной, теплой квартире, а рядом, на кухне, шуршала прекрасная фея. И так не хотелось никуда идти, кого-то ловить, где-то сидеть в засаде, возможно, мерзнуть. Жуткая лень охватила Бобби.

«Черт, ничего делать не хочется… Сейчас кофе принесут… Стоп… Шеф же просил… Убиты невинные люди… Ты что, совсем окабанел?.. Певичкой одурманен… да к тому же брюнеткой… Еще не известно, как бы отнеслась к этому знакомству тетя Полэт… Ты с ума сошел… Какое знакомство… Я выполняю боевое задание… Я должен… я обязан найти крысу… Оскалься… Все равно никуда идти не охота… На улице, кажется, дождь собирается… Сейчас бы… Стоп… Думай… Качай… Что еще как минимум должна была знать банда?.. Что?..».

В гостиную бесшумно, по-японски, вплыла хозяйка дома. В руках она держала поднос, на котором стояли кофейник и две миниатюрные чашечки, выполненные в тенденциозном стиле «рококо». Сильно запахло йеменским кофе.

— Извините, я забыла спросить — вы пьете натуральный или с цикорием? — спросила Марлен Ли, опуская поднос на столик перед капитаном из Скотланд-Ярда.

— Любой, — не моргнув глазом, соврал Бобби.

Девушка нравилась ему все больше и больше, но он снова заставил себя собраться с мыслями:

«Включись… Оскалься… Не хочешь двигаться, тогда сиди на месте, но хорошо думай… Крыса… Что мы знаем о крысах?.. Жадные, хитрые, трусливые… Что-то еще… Что?.. Стоп… Магазин „Карат“ и раньше закупал драгоценности… Один-два раза в год… Раньше… И все было нормально… Раньше…».

— Мисс…

— Зовите меня просто Марлен, — скромно попросила девушка, потупив взор.

— Марлен, ваш кофе великолепен. Спасибо. Сейчас мне нужно срочно позвонить. Разрешите воспользоваться вашим домашним телефоном?

— Конечно, телефон в коридоре.

Шесть поворотов диска, пара гудков, и Бобби снова услышал приятный голос племянника шефа.

— Говорит капитан Кларк. Меня интересует, в чем обычно сотрудники «Алекса» доставляли товар?

— Если мы закупали только ювелирные изделия — кольца, браслеты, ожерелья, то в кейсе. А если приобретались также изделия из хрусталя, слоновой кости, сандала, то в большом специальном ящике, — ответил Эрик Хью.

— Какой размер кейса?

— Обычных размеров и обычного вида.

— А какой размер ящика?

— Ящик гораздо больше…

— Точнее! — металлическим голосом приказал капитан Кларк.

— Примерно метр длиной, а шириной и высотой по полметра. Но это примерно.

— Сопровождающие загружали ящик с товаром в багажник своего автомобиля? — спросил Бобби.

— Да, я пару раз видел, как они вытаскивали его из багажника и заносили в наш магазин.

— А откуда они доставали кейс?