Сбежавшая книга (Ламбертус) - страница 38

Чтоб хорошо себя вести,
Нужно тратить много сил.
Нельзя шуметь, нельзя кричать,
А лучше в тряпочку молчать.

Артур слушал его очень внимательно, но если как следует приглядеться, можно было заметить, как по лицу мальчика проскользнула хитрая улыбка.

Хеди Ведьмин Носок, наблюдавшая за этой сценой со скалистого утёса, наморщила лоб.

– Зачем твой брат это делает, Мэль? – спросила она.

– Это же ясно как день! – ответила Мэль. – Он прикидывается дураком и заставляет Либера снова и снова читать ему поучительные стихи. А тот, кто читает стихи, не может одновременно разгадывать загадку входа в древний храм. Он тянет для нас время!

– Восхищаюсь мальцом, – пробормотал Филакс, стоявший позади. – Я бы не выдержал и трёх секунд этих виршей…

– Вот поэтому ты и не настоящий книжный агент, – колко заметил Реджинальд.

– И что теперь? – с волнением спросил Паульхен.

– Теперь нам надо прошмыгнуть вниз, – решила Мэль. – Вдруг мы сможем незаметно попасть в храм, пока Артур отвлекает Либера? Или мы застанем его врасплох, нагрянув все вместе.

Они отправились в путь: впереди резво бежал Паульхен, затем следовали Реджинальд и Хеди, за ними Мэль, и замыкал колонну Филакс.

Они шли по тропе, которая состояла из сложенных ступеньками каменных книг. Осторожно агенты спускались книга за книгой, пока Либер продолжал вещать о пользе примерного поведения, а зомбокниги бестолково шарахались по долине.

План почти удался. Им осталась последняя ступенька, как вдруг Филакс поскользнулся и задел несколько камней. Они с грохотом скатились вниз.

Либер Венефициорум сразу обернулся и с тревогой уставился на прибывших.

– Зачем вы вернулись? – взвизгнул он.

– Мэль! – тут же воскликнул Артур. – Хеди, Реджинальд, Паульхен! Я знал, что вы придёте!

– Что было большой ошибкой с вашей стороны! – зарычал Либер. – В этот раз вы меня не проведёте! Эй, этот усатый тип, кажется, ученик Книжного отца? Ты постарел, Филакс!

– Не настолько, чтобы не справиться с тобой, Либер, – буркнул Филакс. Он порылся в сумке, вытащил книгу и с многозначительным взглядом протянул её Мэль. Затем он спустился с последней ступеньки лестницы и, широко расставив ноги, встал напротив Либера, как ковбой на дуэли.

– Ну, покажи, на что ты способен, мерзкий рифмоплёт, – с вызовом выкрикнул Филакс.

– Что за наглость! – возмутился Либер. – Никто не смеет так разговаривать с будущим правителем книжества! Тебя пора отправить в макулатуру, Филакс!

Он хлопнул в ладоши. Тут же мусорный бак пробудился ото сна и угрожающе двинулся в сторону Филакса, чтобы его схватить. Но тот даже не попытался увернуться. Вместо этого он вытащил из сумки толстый фломастер и написал большими буквами на животе у контейнера: «Собственность П. Вэхтера».