Полнолуние любви Том 2 (Морецон, Барбоза) - страница 115

– Из магазина исчез, как ты выразилась, чек, а я должна тебе помогать? Ты что, с ума сошла? Вон из моего дома! Тукано, проводи эту девушку до двери, она уже уходит!

Мерседес сбросила туфли и медленно поднялась наверх.

Она услышала приглушённый голос Дугласа:

– Как хорошо, что ты сама взяла трубку. Не пришлось тебя подзывать, а у меня здесь, сама понимаешь... Нет-нет, я смогу приехать... Да, да, я тоже очень скучаю. Хорошо, через полчаса, где всегда, целую тебя, любовь моя, пока.

Мерседес вошла в спальню с безмятежным лицом.

Дуглас лихорадочно переодевался: сменил брюки, рубашку.

– На кого это ты так кричала внизу, Кика, прости, я оговорился, Мерседес? – спросил он между делом.

– На Розу. Бедняга, она просто раздавлена, не знаю, как она доживёт до приезда доны Кики. Да ещё её выставили за дверь.

– А почему она должна мучиться до приезда Кики?

– Потому что я этого хочу. Ты уезжаешь, отец позвонил?

– Да-да, то есть, нет. Позвонили из порта, там нужно моё присутствие.

– А можно мне поехать с тобой? Я решила всерьёз заняться бизнесом нашей семьи. По-моему, похвальное желание. Я буду сопровождать тебя и учиться.

– Нет, нет, это ни к чему.

– Что ни к чему: сопровождать или учиться?

– Видишь ли, порт – это не то место, где может появиться такая сеньора, как ты. Там работают грубые люди, часто просто криминальные, а если ты хочешь учиться – мы оплатим бизнес-курсы. Развлекайся, Мерседес, наслаждайся жизнью. Деньги я оставил на столике у кровати, хотя, честно говоря, меня обижает твоё равнодушие ко мне как к мужчине.

– Я исправлюсь. Вот увидишь, в самое ближайшее время я исправлюсь...

Дуглас не услышал иронии, прозвучавшей в её голосе.

– Ну, вот и умница. – Он чмокнул Мерседес в щёку и выбежал из спальни.

– Тукано, выгони машину доны Китерии из гаража, и побыстрее! – приказала Мерседес, как только синий «мерседес» отъехал от дома. Дуглас взял почему-то машину отца.


ГЛАВА XII


Блондинка в тёмных очках и ядовито-зелёном купальнике сидела в тени пальмы, прислонившись спиной к стволу. Вик, так звали блондинку, владела широким обзором, а это означало, что она одновременно видела и своего дружка, плавающего в море, и Вагнера, независимо вышагивающего по пляжу в длинных цветных бермудах, и бросающего короткие, как выстрелы, взгляды по сторонам, и Родриго, который, будто увлекшись футболом, всё чаще и чаще упускал мяч так, что почему-то он всё ближе и ближе подкатывался к пальме.

У Вик были роскошные, вытравленные перекисью волосы, ладная тренированная фигура с большой грудью и маленькие чёрные глазки, свидетельствующие о том, что предки её были выходцами из Венесуэлы.