Ее королевское высочество (Хокинс) - страница 73

– Да ладно, все не так плохо, – уверяю я друга. Я с удивлением понимаю, что это правда. Конечно, я была не восторге от стирки чужого белья целых две последних недели, но проводить время с Флорой оказалось не так уж ужасно. Там, в горах, между нами растаял лед, и пока все идет неплохо. Я все еще считаю ее вестником хаоса, хоть и элегантным, но отбывать наказание с ней вдвоем мне даже понравилось.

– Хм, а к чему такое выражение лица?

Я моргаю:

– Какое?

– Которое у тебя было только что. Такое мечтательное. Что, нашла себе горца, а, Милл?

– Заткнись, – я закатываю глаза.

Ли качает головой и посмеивается:

– Нет уж, я знаю, какое лицо у влюбленной Милли Квинт, и это было как раз оно. Я все видел и знаю твой секрет.

– Ничего ты не видел и ничего не знаешь, – отрицаю я, но сердце бьется быстрее. Я не просто краснею – я красная как помидор. Это видно даже в крошечном прямоугольничке в углу экрана.

Дверь распахивается, и в комнату врывается Флора. Ее золотой хвост раскачивается из стороны в сторону.

– Ох, ну слава богу! – восклицает она и плюхается на кровать, растеряв всю королевскую грацию. Ли вскрикивает:

– Ой, кто это? Это твоя соседка? Я хочу посмотреть на…

– Ладно, мне пора, люблю-целую, пока! – заявляю я и захлопываю ноутбук.

Я не рассказывала Ли о Флоре. И не говорила, что она принцесса. Но почему-то я думала, что стоит ему на нее посмотреть – и он все поймет.

Хотя, конечно, понимать тут нечего, ни в кого я не влюбилась.

– С кем говорила? – интересуется она, подперев рукой подбородок. В руке она сжимает плотный конверт.

– С папой, – соврала я. Показываю на письмо:

– А это что?

Она открывает конверт. Толстая бумага рвется с приятным звуком.

– А это, моя дорогая Квинт, свобода, – поясняет она. Я игнорирую «мою дорогую» и пытаюсь справиться со странным чувством в груди. Она так со всеми говорит. У нее все дорогуши, милочки и душеньки. Иногда мне кажется, что она просто не может запомнить, как кого зовут.

– Смотри, – она кидает мне визитку. На ней рельефные эмблемы, гербы и искусная каллиграфия. Я едва могу прочитать надпись и возвращаю карточку, поглядывая на нее:

– Это на английском? – спрашиваю я.

Флора тянется за визиткой и хлопает меня по руке.

– Ой, не изображай из себя деревенщину, – возмущается она, но улыбается. – Это приглашение на вечеринку на следующие выходные на острове Скай[19]. Ее проводит Лорд островов.

Я сажусь обратно на свою кровать и разуваюсь:

– Кто-кто?

– Лорд островов, – повторяет она. Я шевелю пальцами ног.

– Повторить можно сколько угодно раз, но я все равно не понимаю, о ком ты.