– С этим все в порядке. Мы теперь сотрудничаем.
– Чудненько! – Я повесил трубку и обернулся к Прескотту. – Инспектор Кремер в кабинете Ниро Вулфа и хотел бы вас видеть. Сейчас мы поставим вас на ноги и поможем спуститься.
– Но я же ранен… – заныл он. – Это может быть опасно…
– Я так не думаю. Давайте посмотрим, сумеете ли вы встать. Ну-ка, Фред…
Мы перевели Прескотта в вертикальное положение, и вроде ничего в нем не сломалось. Стонал он так, что казалось, будто на этом свете ему осталось жить всего ничего. Однако, после того как мы его подняли, я снова пощупал его пульс, и он был ровный, как у меня. Тогда мы повели его к лестнице, не обращая больше внимания на стенания.
На первом этаже мы усадили адвоката на ступеньку, а я пошел за «родстером» и подогнал его к подъезду. Затем мы вывели Прескотта на улицу и загрузили в машину. Я прыгнул за руль и сказал Фреду тоже садиться. Но он, стоя на тротуаре, мотнул головой:
– Я тебе не нужен, а у меня еще есть дело.
– Ты же должен будешь отчитаться. Залезай.
– Отчитаюсь потом. Мне нужно кое-что сделать.
Я присмотрелся. Фред говорил твердо, а по блеску в его глазах я понял, что спорить бесполезно.
– Ну хорошо, – сдался я. – Есть один шанс на миллион, что ты найдешь его там. Если и вправду найдешь, не будь тюфяком. Помни, в этой стране любой гражданин, который станет свидетелем правонарушения, будь то вооруженное нападение или побои, вправе произвести арест нарушителя. Может, самих побоев ты практически не видел, но зато прочувствовал в полной мере.
– А не отвял бы ты, – сказал Фред и потопал прочь.
Я убедился, что Прескотт не сползает с сиденья, и завел двигатель.
На полпути к Тридцать пятой улице Прескотт положил ладонь мне на руку и пролепетал, что ему нужно в больницу. Я не стал разубеждать его, а просто продолжал вести машину. Перед домом Вулфа два служителя правопорядка из машины Кремера уже были наготове. Они помогли мне вытащить моего пассажира на тротуар, уделяя его стонам не больше внимания, чем я. Таким манером мы поднялись по ступенькам крыльца и вошли внутрь. В прихожей нас встретили не только Вулф и Кремер, но и док Волмер, чья приемная находилась на нашей же улице. Командование взял на себя Вулф, и, следуя его указаниям, доктор и один из копов отправились наверх пешком, в то время как мы с Прескоттом поднялись на лифте. Я оставил адвоката с доктором и полицейскими в Южной комнате, на одном этаже с моей спальней, а сам спустился в кабинет.
Вулф и Кремер выслушали мой доклад, хотя мне почти нечего было добавить к тому, что я уже говорил по телефону. Вулф сохранял хладнокровие, но я видел по его глазам, что только присутствие посторонних останавливает его от нелестных комментариев в адрес Фреда Даркина. Как я понял, единственным, кого не хватало нам для полного счастья, был мистер Юджин Дэвис. Кремер позвонил в свой участок, и из тех приказов, которые он отдал в трубку, стало ясно, что Вулф поведал ему о превращениях Дэвиса в Доусона и обратно и что каждый коп в городе сейчас занят поисками младшего партнера старой доброй адвокатской фирмы.