Битва за жизнь (том 1) (Кельт) - страница 34

− Наберись терпения, Иви Митчелл. Потому что для истинного дара нет ничего невозможного. Каждый из вас, я повторю: каж-дый, обладает уникальными способностями. Вы – особенные. Вы – эспиритуалы и должны этим гордится, а не бояться самих себя.

Шестнадцать пар глаз восхищенно смотрели на нее; дети открыли рты и слушали, как зачарованные, им нравилось, когда Лиса брала те же нотки, которые когда-то звучали на лекциях ее матери в академии Психеи. Раньше она не понимала, почему Рэйчел вела себя так и была строга даже к ученикам-трехлеткам, но теперь многое осознала. Одно дело научить этих детей управлять энергетическими потоками, другое – научить не бояться жить в мире, где каждый готов стереть тебя в порошок за твой дар.

− Смотрите, − Лиса взяла со стола стакан воды и выплеснула перед собой в класс.

Дети ахнули. Капли застыли над их головами, будто голограммы, а затем закружились, словно их собирал невидимый магнит, и превратились в лошадку. Конь из светящихся брызг пробежал по партам и вернулся в стакан.

− Волшебство! – воскликнула Мари.

− Телекинез, − буркнул Джонни. – Волшебства не бывает.

Лиса улыбнулась краешком губ.

− Это не телекинез, Джонни. Я хочу, чтобы вы понимали, что только от вас зависит, чем станет ваш дар: благом или поводом для страха. После уроков останешься вместе с Иви на дополнительное занятие.

Мальчик закатил глаза.

− Но госпожа Рэйчел…

− Никаких но. Если хочешь действительно понять природу…

Она не договорила. Дверь в класс громко скрипнула, на пороге появился глава местного подполья – Джейкоб Смит. Высокий темнокожий мужчина с дредами и золотым кольцом в нижней губе. Дети обернулись, робко поздоровались. Джейкоба ребята побаивались. Он всегда носил черный кожаный плащ, и малышня шепталась, будто «вампир» снимает его только дома за ужином. А в буйном детском воображении ужинал Джейкоб исключительно непослушными мальчиками и девочками.

Лиса кивнула Джейкобу в знак приветствия. По мрачному выражению лица поняла: что-то произошло.

− На сегодня урок окончен, − объявила Лиса. – Иви, Джонни, ваше занятие тоже переносится.

Детвора сорвалась с мест, как воробушки с ветки. Класс заполнили возгласы: «До свидания, госпожа Рэйчел!», «Спасибо, учитель!», распрощавшись, они шумной стайкой выпорхнули из комнаты.

− Ты столько для них делаешь, − сказал Джейкоб, когда дети разошлись. – Если бы не ты, они бы так и остались чипированным скотом.

− Инквизиции выгодно растить новое поколение эспиритаулов, неспособных управляться со своей силой. Рано или поздно такие люди срываются и попадают в казематы, а затем на костер. Я побывала во многих мирах, Джейкоб, но такое открытое давление встречается только в отдаленных колониях. На Терра-Нова подход совсем другой.