Пылающий берег (Смит) - страница 367

Сантэн почти мгновенно почувствовала себя дома.

— О, как будет замечательно снова видеть здесь молодых людей, и симпатичных женщин, и малыша… — Гарри выразил ее ощущение в словах. — Старый дом просто нуждается в притоке жизни.

— И в небольшой уборке, это ему тоже не помешает, — проворчала Анна.

Но Гарри уже спешил к центральной лестнице, оживленный, как юноша.

— Идемте, идемте, позвольте мне показать вам ваши комнаты.

Анне он отвел комнату рядом со своими покоями, и, хотя значение этого жеста ускользнуло от Сантэн, Анна опустила взгляд и стала похожа на смущенного бульдога, когда заметила небольшую дверь, выходившую в гардеробную Гарри.

— А вот здесь устроишься ты, моя дорогая…

Гарри повел Сантэн по верхнему коридору и открыл дверь в огромную солнечную комнату с французскими дверями, выходящими на широкую террасу над садом.

— Здесь чудесно!

Сантэн в восторге захлопала в ладоши и выбежала на террасу.

— Конечно, нужно тут все приукрасить, но ты должна сама выбрать цвета, ковры и гардины… а теперь пойдемте в комнату юного Майкла.

Когда Гарри распахнул дверь комнаты, расположенной напротив комнаты Сантэн, его настроение заметно изменилось, и Сантэн, войдя внутрь, сразу поняла причину.

Здесь во всем присутствовал Майкл. На стенах висели фотографии в рамках, и он улыбался с них: Майкл в форме для игры в регби в компании еще четырнадцати веселых молодых людей; Майкл в белой одежде для игры в крикет, с битой в руке; Майкл с дробовиком и убитым им фазаном…

От потрясения Сантэн побледнела.

— Я подумал, что будет правильно, если Майкл поселится в комнате своего отца, — немножко виновато произнес Гарри. — Конечно, моя дорогая, если ты против, тут на этаже есть еще пятнадцать комнат…

Сантэн медленно окинула взглядом охотничьи ружья на стойке, удочки и биты в углу, книги на полках над письменным столом, штормовки и твидовые куртки на вешалках…

— Да, — кивнула она. — Это будет комната Шасы, и мы сохраним ее такой, какая она есть.

— О, хорошо! — кивнул Гарри со счастливым видом. — Я так рад, что ты согласилась!

И он умчался в коридор, отдавая приказы слугам-зулусам на их родном языке.

Сантэн медленно обошла комнату, коснувшись кровати, на которой спал Майкл, мимоходом прижав к щеке рукав твидовой куртки и представив себе особый чистый запах его тела, перешла к письменному столу, провела пальцем по инициалам «М. К.», вырезанным на дубовой столешнице, сняла с полки экземпляр «Джока из Бушвельда» и открыла на титульной странице. Там красовалась надпись: «Эта книга украдена у Майкла Кортни». Закрыв ее, Сантэн вернулась к двери.