О бедном монахе замолвите слово (Goblins) - страница 74

— Печеньки. Няньгао? Или Юэйбин? — бесстрашный экспериментатор схватил один из колобков и разломил его пополам. — А где бумажка с предсказанием? Забыл положить? Эх, молодежь… — с этими словами половинки колобка отправились в рот старика — Хм… Хм… — оценил старец угощение, а молодой алхимик рядом с ним весь превратился в слух и почтительно внимал старику. — Суховаты… И этот тонкий привкус рвотных позывов… Оооооо!!! Но каков эффект!

Эффект в виде удивительно расширившихся зрачков старика оценили и оба брата: со звучным шлепком ладонь одного из них влепилась в собственный лоб, второй же скорбно закатил очи горе, и прошептал что-то вроде «Опять… Как же это надоело…».

Спустя совсем немного времени храброго старца немного отпустило.

— Ты не проходишь испытание! — торжественным голосом возвестил достойнейший Лу Куан. — Но уже завтра ты пребудешь в мое поместье, и мы займемся алхимией. У тебя, безусловно, есть все задатки, чтобы, стать моим учеником!

Я смотрел на рассыпавшегося в благодарностях юнца, и чистосердечно восхищался старым Лу Куаном. А еще — крепостью его желудка, потому, что обычный человек от творчества этих двоих экспериментаторов (пусть и поневоле), начал бы упруго блевать, но ничто не способно превозмочь железного старика.

Крепость телесная, и несокрушимая сила духа — вот что должно отличать настоящего мастера от недостойных подражателей!


Дошла очередь и до дядьки с эликсиром Обновления, а в том, кто будет звездой этого этапа состязаний, сомневаться не приходилось хотя бы потому, что морщиться достойнейшая судейская коллегия начала еще не успев подойти к его рабочему месту. Дядька, тем временем, безуспешно пытался перелить свое творение в фиал, и у него не получалось: медузообразное нечто отлипать от чаши отказывалось напрочь и активно сопротивлялось любым попыткам смены своего местоположения. Нервно оглядываясь на приближающихся судей, мужик отчаянно пытался вычерпать свое творение мерной ложкой, но результатом его усилий были лишь несколько соплеобразных ложноножек, живописно развешанных по стенкам чаши (и, заодно, по его собственному ханьфу).

— Итак, и что это у нас здесь? — вяло вопросил один из братьев Лей, даже не попытавшись как-то показать заинтересованность (дышать носом он тоже больше не пытался).

— Это… — смущенно промямлил испытуемый. — Это…

— Кисель из мухоморов? — любезно подсказал ему судья.

— Нет! Этот недостойный пытался создать эликсир Обновления! Прошу уважаемых мастеров дать свои наставления! — с этими словами он, склонившись в подобострастном поклоне, с чашей наперевес попытался было приблизиться, но судьи благоразумно сохранили относительно безопасную дистанцию. Хотя, как по мне, смысла в этом уже не было: чаша в руках мужика пахла эликсиром, сам мужик пах эликсиром, и все вокруг пахло эликсиром.