О бедном монахе замолвите слово (Goblins) - страница 75

— Но, разве эликсир Обновления не должен быть, для начала, хотя бы жидким?

— Это концентрированный вариант! — тут же нашелся мужик, он, видимо, вдохновился относительным успехом своих предшественников, и тоже надеялся на чудо.

Ну, или на крепость желудка почтенного Лу Куана.


Железный старик Лу Куан, тем временем, бесстрашно склонился над рабочим местом жертвы Учителя, и я в очередной раз восхитился его мужеством, потому что печь мужика пахла, как врата в преисподнюю.

— Ага! Какая интересная техника контроля температуры пламени! — воскликнул он, собрав в щепоть и растерев немного пепла из печи. — Ты, безусловно, пытался избавиться от лишней жидкости, а заодно и выжечь некоторые примеси?

— Да, да, почтенный мастер! — обрадованно воскликнул испытуемый — Технике перегрева эликсиров меня научил один старик в городе Синнань!

— Это старый Чан что ли? Из секты «Парящего змея»? — уточнил Лу Куан. — Мы не раз обменивались с ним опытом, и что-то не припомню за ним использования таких техник. Или у них появился новый талантливый алхимик? Но почтенный Чан уже бы поторопился похвастаться!

— Ээээ, нет! Это другой старый мастер! Он был там проездом! — дядька на глазах обретал уверенность в себе. — Мне повезло получить его наставления, пока он не отбыл далее в своем путешествии!

— Это хорошо, хорошо! — предвкушающе осклабился Лу Куан. — Мы, безусловно, обменяемся опытом и с тобой, ведь что может быть лучше, чем идти по пути познания вместе, не так ли?

Вопрос, надо полагать, был риторическим, потому что положительный ответ, видимо, подразумевался и без того, а дядька с источающей безжалостные ароматы чашей не нашел слов благодарности, зато закивал так, что стоило опасаться за целостность его шейных позвонков.

— Прошу, почтенный учитель, дайте мне совет! — мужик, окончательно уверивший в собственную счастливую звезду, молниеносно приблизился к старому Лу, и протянул ему чашу. Почтенный Лу Куан, видимо, умилившись такому рвению собрата-алхимика, смахнул предательские слезинки, выкатившиеся из его стариковских глаз, и элегантно заткнул нос платком, извлеченным из рукава.

— Но, пожалуй, пора уже и попробовать этот великолепный концентрированный эликсир Очищения? — и с этими словами старец, не обращая внимание на предостерегающие возгласы осторожных братьев Лей, попытался таки отведать, подцепив кончиком ложки, извлеченной из все того же бездонного рукава, одну из ложноножек с края чаши.

Безуспешно — гадкое нечто успело подсохнуть и слегка заветриться, и расставаться с одной из конечностей отказывалось напрочь.