Последнее послание (Бёгле) - страница 125

— Они его отпустили. Он пользуется дипломатическим иммунитетом своего отца, который является консулом США в Шотландии.

— В нашей администрации давно пора провести чистку, — отреагировала Наис. — Где он сейчас?

— Где ему угодно. Они мне сказали, что он сразу же уехал.

— Он не может явиться в полицейское управление, это значило бы слишком сильно засветиться, и даже будучи сыном консула, он не имеет права просматривать уголовные дела. Стало быть, он будет следить за нами, о чем можно было догадаться с самого начала. Значит, нам надо быть бдительными.

— Я еду к тебе в полицейское управление.

Было уже восемь часов утра, когда Грейс нашла такси на выходе из маленького аэропорта. Она быстро нырнула в машину, чтобы не дать морозу времени куснуть ее кожу. Под колесами хрустнул снег, и автомобиль покатил по дороге, по обеим сторонам которой лежали сугробы, испачканные грязью. Грейс нагнулась, чтобы смотреть вперед через лобовое стекло. Вдали, господствуя над городом, возвышалась покрытая снегом гора Сермисиак, похожая на гигантское морское чудовище, выставившее напоказ увенчанную зубцами спину, прежде чем снова нырнуть в морские глубины.

У ее бока заснеженные холмы спускались к фьорду, и иногда выступали черные скалы, на которые опирались дома, раскрашенные в желтый, красный, зеленый, оранжевый, синий и фиолетовый цвета. Все они были так похожи один на другой и так просты в конструкции, что Грейс в шутку подумала, что едет по столу, накрытому разноцветным игровым полем «Монополии». Эти раскрашенные в живые цвета жилища были единственным источником радости под хмурым темно-синим небом, вынуждавшим машины включать фары.

В салон автомобиля, проезжавшего мимо порта, проник тяжелый запах рыбы. На волнах покачивались рыбацкие шхуны, и их корпуса, окруженные льдинками, стукались о ржавые причалы. Дальше сухогрузы выгружали свои контейнеры среди стай чаек, пытавшихся сохранить траекторию полета, несмотря на порывы ветра.

Местами снег был запачкан красными пятнами, а кое-где встречались огромные лужи крови, в которых плавали забытые куски туш нарвалов, если Грейс правильно помнила названия этих животных, о которых читала в книгах.

Такси удалялось от порта в направлении того, что, должно быть, являлось центром города. Очень редко на улицах можно было встретить человеческую фигуру, шагающую, согнувшись, по покрытому снегом тротуару. Из окон домов пробивался свет, а из труб вверх, к вечно сумеречному небу, тянулись струйки дыма.

Наконец машина остановилась перед зданием полицейского управления. Грейс расплатилась за поездку и приготовилась выйти на ледяной воздух. Покинув салон такси и остановившись под уличным фонарем, освещавшим падающие редкие снежинки, она поразилась окружавшей ее тишине. По улице не проезжала ни одна машина. Откуда-то издалека слышались плеск волн, лижущих прибрежные скалы, дыхание ветра, пробирающегося между домами, изредка скрип шагов по снегу. Но также в городе звучала какая-то странная мелодия. Грейс отступила на шаг и попыталась найти источник этого пения. И тут, на вершине одного из холмов, она различила красную церковь с колокольней. Из церкви и доносился хор приятных голосов, накрывавший город, словно ангельские крылья. Мелодия была искренней, глубокой и какой-то волшебной на этой негостеприимной земле.