– Это просто какой-то ад. Мама безнадежна, она полна предрассудков и очень ограниченна. Она бы поняла, какая Бетти чудесная, если б только позволила себе это увидеть.
– А Бетти?
Бэзил вздохнул.
– Бетти тоже чертовски упряма! Если б она хоть чуть-чуть уступила и согласилась стать немного более старомодной, то есть хоть на день отказалась от помады, это могло бы все изменить. Она из кожи лезет вон, чтобы быть… ну современной, когда мама рядом.
Мистер Паркер Пайн улыбнулся.
– Бетти и мама – два самых милых человека на свете; мне казалось, что они понравятся друг другу и станут лучшими подругами.
– Вам предстоит многому научиться, молодой человек, – заметил мистер Паркер Пайн.
– Я бы хотел, чтобы вы повидались с Бетти и как следует поговорили с ней обо всем этом.
Мистер Паркер Пайн с готовностью принял приглашение.
* * *
Бетти и ее сестра с мужем жили на маленькой, запущенной вилле немного в стороне от моря. Их жизнь отличалась освежающей простотой. Мебель в доме состояла из трех стульев, стола и кроватей. В стену был встроен буфет, где хранился только самый необходимый запас чашек и тарелок. Ханс был легко возбудимым молодым человеком с растрепанными русыми волосами, торчащими во все стороны над его головой. Он невероятно быстро говорил на очень странном английском языке и одновременно ходил взад и вперед по комнате. Стелла, его жена, была маленькой и светловолосой. У Бетти Грегг были рыжие волосы, веснушки и озорной взгляд. Мистер Паркер Пайн заметил, что сейчас она накрашена совсем не так сильно, как вчера в «Пино д’Оро».
Бетти сделала ему коктейль и, подмигнув, спросила:
– Вы знаете о большом скандале?
Мистер Паркер Пайн кивнул.
– И на чьей вы стороне, старина? Юных влюбленных или не одобряющей их дамы?
– Можно задать вам вопрос?
– Конечно.
– Вы вели себя очень тактично в этой истории?
– Вовсе нет, – откровенно ответила мисс Грегг. – Но старая кошка меня разозлила. – Она оглянулась, чтобы убедиться, что Бэзил ее не слышит. – Эта женщина меня бесит. Она держала Бэзила на коротком поводке все эти годы, а это заставляет мужчину выглядеть глупо. А Бэзил совсем не дурак, правда. И потом, она все время строит из себя «истинную леди».
– Это не так уж плохо. Просто в настоящее время это «вышло из моды».
Глаза Бетти Грегг вдруг лукаво блеснули.
– Вы хотите сказать, это похоже на то, как относили на чердак чиппендейловские стулья в Викторианскую эпоху? А потом снова доставали их и говорили: «Разве они не чудесны?»
– Что-то в этом роде.
Бетти Грегг задумалась.
– Возможно, вы правы. Скажу честно. Это Бэзил меня взбесил – он так беспокоился, какое впечатление я произведу на его мать… Это заставило меня прибегнуть к крайним мерам. Даже сейчас я думаю, что он может от меня отказаться, если его мать возьмется за него как следует.