Метка магии (Бауэрс) - страница 62

Улыбка вспыхнула на лице Оливера, и он сложил руки вместе, когда немного наклонился.

– Ты мне должна.

– Что?

– Не говори мне, что это не так, – сказал Оливер. – Я предупреждал, что если на нас нападет стая овец, ты будешь мне должна.

Матильда закатила глаза, но перемена темы заставила девушку расслабиться, и ее сердце затрепетало в равной степени от адреналина, вызванного погоней, и того факта, что Оливер флиртовал с ней.

– Это стадо овец, а не стая.

– Как бы ты это ни называла, – начал Оливер, обнимая Матильду за плечи и, вполне возможно, поддерживая ее, чтобы девушка не упала, – ты моя должница.

Они шли по грунтовой дорожке, и мысль о том, что Оливер может желать ее, почти отвлекла Матильду от случившегося.

Почти, но не совсем.

Глава 16

Десять дней до Хэллоуина

Флажки фестиваля «Ведьмин колодец» в кафетерии развевались высоко над головой, когда все собрались за обедом. То, что случилось с Эшли на вечеринке, все еще оставалось самой горячей темой для разговоров в Академии Грейв-Уик. И наряду с мертвыми животными это усилило привычный шум на фестивале и сделало Хэллоуин еще более ожидаемым, так что одноклассники Матильды стали еще активнее, чем обычно.

Она не винила их. Мертвое тело и убитые животные были далеко за пределами того, о чем сейчас следовало беспокоиться, ведь во сне она ходила в лес, а еще ей пришлось убегать от стада разъяренных овец. Она нахмурилась, когда шум эхом отразился от высокого потолка, и посмотрела через плечо Оливера. Ее глаза перебегали от стола к столу в поисках единственного человека, который, казалось, связывал все события последних нескольких дней.

– Привет? Матильда? – Оливер размахивал руками перед ее лицом. – Ты здесь?

– Хм? – сказала Матильда, моргая.

– Ты буквально единственный человек, который плюет на правила приличия из тех, которых я когда-либо встречал, – произнес Оливер, качая головой.

Матильда наблюдала за тем, как парень оглянулся через плечо, а затем скрестил руки на груди.

– А? – удивилась она.

– Ты сидела весь обед, повторяя «хм» каждые двадцать секунд. Я даже не разговаривал последние пять минут.

– Прости. Я кое-кого ищу.

Оливер закатил глаза.

– Ни фига себе, Шерлок. Вы ищете Эрин.

Матильда наклонилась вперед и скрестила руки на столе, перед ней стоял нетронутый поднос с едой.

– Тебе не кажется, что нам нужно с ней поговорить?

Оливер вытер руки и наклонился вперед. Со стороны это выглядело так, будто они разыгрывали партию в шахматы.

– Я думаю, что мы должны просто держаться особняком. Ты вообще заметила, что происходит вокруг? Все до сих пор шепчутся о нас.