Метка магии (Бауэрс) - страница 61

– Что, черт возьми, вы двое сделали с моими овцами? – рявкнул высокий мужчина с черной бородой. Его глаза были широко раскрыты под двумя очень густыми, очень сердитыми бровями.

– Эй, – выдохнул Оливер, подтягиваясь, – не прикасайся к ней!

Мужчина убрал руку от Матильды и поднял ее, как будто сдаваясь, но все еще выглядел сердитым. Он повернулся к овце, когда одна из толпы просунула голову в щель в заборе, ее язык вывалился изо рта, а глаза закатились, когда она копалась в земле, пытаясь прорваться через проволоку.

– Я кричал оттуда, но вы, идиоты, не могли слышать, потому что разозлили моих овец. – Мужчина, по-видимому фермер, кричал, перекрывая блеяние овец. Он оглядел их с ног до головы: Оливер и Матильда выглядели так, словно пришли последними в забеге по грязи. – Что возвращает меня к моему первоначальному вопросу: что, черт возьми, ты сделала с моими овцами?

– Мы просто гуляли, и… мы… я буквально понятия не имею, что произошло, – сказала Матильда, ее тело дрожало от адреналина. – Они просто начали преследовать нас, и они кричали, как…

– Кричали? – мужчина переводил взгляд с Оливера на Матильду: – Вы что, принимали наркотики?

– Что? Нет, она права, именно это и произошло, – подтвердил Оливер, оглядываясь через плечо на овец. – Они пытались напасть на нас.

Мужчина нахмурился сильнее и сердито опустил брови. Матильда и Оливер ахнули, когда он внезапно шагнул вперед, и они оба отшатнулись с его пути, когда он подошел к забору и наклонился над овцами. Он сунул руку в карман и бросил горсть шариков на стадо. Они притихли и отвернулись в поисках того, что он им бросил.

– Что это такое?

Мужчина повернулся и уставился на Оливера, бросив овцам еще одну пригоршню. – Гранулы люцерны, – сказал мужчина, бросая еще одну пригоршню шариков на головы овец, – а теперь убирайтесь отсюда.

Оливер посмотрел на Матильду и прошептал:

– Какого черта?

– Давай просто пойдем, – предложила Матильда.

Они повернулись и побежали трусцой по тропинке, глядя на массу грязной бело-черной шерсти, медленно расходящейся от того места, где стоял мужчина.

– Ты видел Эрин у ворот? – спросила Матильда, пытаясь успокоить дыхание.

Оливер остановился и оглянулся через плечо.

– Так вот кто это был?

Матильда кивнула:

– Я думаю, можно с уверенностью сказать, что она имеет к этому какое-то отношение.

Она огляделась по сторонам, но не увидела Эрин. Оливер посмотрел на Матильду и покачал головой, когда в уголках его губ появилась улыбка. Он откинул волосы с макушки и прикусил губу.

– Что? Как ты сейчас можешь улыбаться? – спросила Матильда, уперев руки в бока.