Тринадцатый апостол. Том II (Вязовский) - страница 90

Ну, да… такое вполне может быть. Тем не менее, в еврейском квартале переселенцы жить не захотели, поскольку городскую суету считают одной из причин человеческих недугов: духовных и физических. Но это и понятно — александрийские евреи гораздо «либеральнее» своих единоверцев из Иудеи — иудейские законы и порядки они здесь соблюдают не особенно строго. От работы по субботам, конечно, воздерживаются и местную синагогу посещают исправно, но при этом считают вполне допустимым ходить на театральные представления и даже на ипподром.

Для таких аскетов, как ессеи и терапевты, это конечно, неприемлемо. Они ведь ведут уединенный и даже в чем-то монашеский образ жизни. Мудрость ищут в священных книгах, вина не пьют, мяса не едят, все свободное время проводят в молитвах. То есть нам, христианам они вроде как не враги — и Бог у нас с ними один, и общие ценности мы разделяем: такие, как отрицание рабства, неприятие жертвоприношений и презрение к незаконной прибыли. А еще терпимость к властям. Но рассчитывать на то, что они в наши ряды вольются, все же наверное не стоит. В лучшем случае, мы просто станем с ними союзниками.

Сенека внимательно вглядывается в пейзаж на берегу и, наконец, машет рукой в сторону скромных домишек

— Высади нас вон там, лодочник!

Суденышко послушно причаливает к хлипким деревянным мосткам, разворачиваясь к ним правым бортом, и мы выбираемся на берег. Пока я оглядываюсь вокруг, Луций расплачивается с лодочником медью и отпускает его. Возвращаться нам предстоит пешком, но до города отсюда совсем недалеко.

Небольшие глинобитные дома под соломенными крышами раскиданы по деревенской улице довольно далеко друг от друга, словно селяне здесь ищут уединения от соседей. Из жителей пока никого не видно, даже детишки не играют у домов — такое ощущение, что деревня вымерла. Только чисто выбеленные известью стены и аккуратные, ровные грядки в огородах говорят о том, что за порядком здесь есть, кому следить.

Мы с Луцием не сговариваясь, направляемся к ближайшему дому

— Шало́м Алейхе́м! — вежливо приветствую я мужчину средних лет в светлом хитоне, вышедшего на порог при нашем приближении — Мир вам!

— Алейхем шолом, путники! — удивленно кивает мужчина, разглядывая незваных гостей. Заметно, что тога Сенеки и мои доспехи римского легионера страха у него не вызывают, но и особой радости тоже. В дом нас войти не приглашают.

— Вы не подскажите, уважаемый — продолжаю я на арамейском — где мы можем увидеть человека, которого недавно спасли у Серапеума? Его имя Матфей, он из Иудеи.