Убийство в Кантоне (ван Гулик) - страница 41

Судья изумленно взглянул на Дао Ганя и заговорил с монахом начальственным тоном:

— Я судебный чиновник, а человек, с которым я должен был встретиться здесь, был послан с тайным заданием и вполне мог переодеться нищим. Я хочу увидеть тело, сейчас же.

Монах проговорил, заикаясь от страха:

— Оно в покойницкой, в западном крыле, мой господин. Предназначено к сожжению после полуночи. Не сегодня же, в столь благоприятный день. — Он поманил послушника: — Отведи этих господ в покойницкую.

Юноша проводил их в маленький пустынный дворик. В глубине его стояла темная приземистая постройка, прижатая к высокой внешней стене, окружающей храмовые владения.

Послушник толкнул тяжелую дверь и зажег стоявшую на подоконнике свечу. На деревянных козлах лежали два накрытых дерюгой тела.

Он потянул носом воздух и скривился.

— Скорей бы их сожгли! Ведь в такую жару…

Судья Ди его не слушал. Он поднял край холстины, прикрывающей ближайший к нему труп. Перед ним предстало раздутое лицо бородатого мужчины. Он тут же снова закрыл его, приподнял дерюгу над вторым покойником и будто оцепенел. Дао Гань выхватил у послушника свечу, шагнул к козлам и осветил гладкое бледное лицо. Узел на макушке распутался, и тонкие пряди влажных волос прилипли к высокому лбу, но даже в смерти это лицо сохраняло надменную невозмутимость.

Обернувшись к послушнику, судья рявкнул:

— Живо сюда настоятеля и его помощника! Вот, дай им это!

Он достал из рукава и протянул остолбеневшему юнцу одну из своих больших красных визитных карточек, где были начертаны его полное имя и должность. Послушник выбежал из покойницкой. Судья Ди склонился над головой мертвеца и тщательно обследовал череп. Выпрямившись, он обратился к Дао Ганю:

— Я не могу отыскать ни раны, ни даже малейшего синяка. Я подержу свечу, а ты осмотри тело.

Дао Гань сбросил дерюгу, снял с мертвеца потрепанную куртку и кое-как залатанные штаны. Кроме этой одежды на трупе не было ничего. Помощник судьи принялся изучать гладкое, прекрасно сложенное тело. Судья Ди молча смотрел, высоко подняв свечу. Перевернув труп и обследовав спину, Дао Гань покачал головой:

— Нет ни малейшего следа насилия, ни синяков, ни ссадин. Я осмотрю одежду.

Укрыв тело, он принялся шарить в рукавах рваной куртки.

— Что это здесь? — воскликнул он, вытаскивая из рукава крохотную клетку из серебряной проволоки. Одна сторона ее была смята, дверца болталась на единственной петле.

— Это клетка, в которой цензор держал своего сверчка, — хрипло проговорил судья. — Есть еще что-нибудь?

Дао Гань пошарил и развел руками.