Убийство в Кантоне (ван Гулик) - страница 60

Близнецы вернулись с медным подносом. Пока они накрывали чайный стол, капитан Ни произнес с виноватой улыбкой:

— Простите за этот скромный прием, полковник. Прежде у меня было обширное имение в южной части города, но пару лет назад я столкнулся с изрядным денежным обязательством и продал его. Я полюбил тихую жизнь на берегу и решил оставаться здесь, пока не иссякнут сбережения. В море у меня была уйма времени подумать о том и о сем, так что в результате во мне пробудился интерес к тайным сущностям мироздания. И сейчас я большую часть своего времени посвящаю чтению об этих материях. Занимаюсь, конечно, кулачным боем и фехтованием, чтобы вовсе не потерять форму. — Он встал. — Что ж, давайте теперь полюбуемся моими мечами.

Они подошли к стене, и капитан указал Цзяо Таю на особые достоинства каждого меча, подробно рассказав о различных способах изготовления клинков. Затем он поведал несколько историй о подвигах знаменитых кантонских фехтовальщиков. Близнецы слушали затаив дыхание и широко распахнув обведенные углем глаза.

Вдруг вошла старая карга и протянула Ни маленький конверт.

— Прошу меня извинить, — сказал капитан.

Он отошел к арочному окну, прочел послание и, сунув его в рукав, отослал старуху и обратился к Цзяо Таю:

— Не выпить ли нам еще по чашечке?

— С удовольствием, ваш мятный чай пришелся мне по душе, — не стал возражать Цзяо Тай. — Вчера вечером я пил у Мансура что-то с анисом. Тоже очень недурно. Вы его знаете?

— Спуститесь вниз и полейте цветы, — велел близнецам Ни. — Становится довольно жарко.

Когда они, всем своим видом выражая возмущение, удалились, капитан продолжил:

— Так вы хотите узнать о Мансуре. Что ж, я расскажу вам кое-что об этом человеке. Года четыре назад он впервые появился в нашем славном городе. Здесь жила некая молодая особа. Родители ее умерли, а потому главой семейства стал ее старший брат. Я бы добавил, очень богатого и благородного семейства. Она была влюблена в одного молодого человека, но они поссорились, и он уехал. Потом брат выдал ее замуж за чиновника, ужасного сухаря чуть ли не вдвое старше нее. Вскоре после этой злосчастной свадьбы она встретила Мансура и безумно в него влюбилась. Один из этих бурных, но скоротечных романов, сами понимаете. Довольно скоро она одумалась и сказала Мансуру, что между ними все кончено. И знаете, что ответил Мансур? Он сказал, что его это вполне устраивает, но она должна заплатить ему кругленькую сумму за оказанные услуги, как он выразился.

— Грязный вымогатель! Не занят ли он сейчас чем-нибудь подобным? Я бы с удовольствием вывел этого ублюдка на чистую воду!