Весь Майк Хаммер (Спиллейн) - страница 36

— Бога ради, Вельда, разве я похож на дурака? Посмотрев познавательные фильмы о том, что случается с хорошими мальчиками, когда они связываются с плохими девочками, я боюсь поцеловать в щеку даже собственную бабушку.

— О'кей, делайте, что вам нравится. Но не шутите, Майк Хаммер, или вам придется искать другую секретаршу. Я засмеялся, взлохматил ей волосы и набрал номер.

— Алло?

Я так ясно видел за этим “алло” блондинку, сильно декольтированную и накрашенную, лет сорока с сигаретой в губах.

— Алло, — ответил я. — Есть что-нибудь свободное сегодня на ночь?

— Кто говорит?

— Пит Стерлинг. Один человек дал мне ваш телефон.

— О'кей. Приходите часам к девяти и попадете к началу. Останетесь на ночь?

— Возможно. Во всяком случае рассчитывайте, что останусь. Расплачусь, когда приду.

Я взглянул на Вельду, но ей это не казалось забавным.

— До вечера. Приносите деньги. У Нас три длинных звонка и один короткий.

— Понятно. Я положил трубку.

Глаза Вельды были полны слез и она с трудом напрасно пыталась их удержать. Я обнял ее и нежно прижал к себе.

— Пойдем, дорогая, — сказал я. — Нельзя принимать это так близко к сердцу. Если бы я все воспринимал, как вы, я ничего не добился бы.

— Вам не следует идти туда, — с трудом проговорила она.

— Об этом нет и разговора, милая. Я не настолько еще развалина, чтобы посещать подобные места. Я знаю немало хороших женщин, которые могут скрасить мне ночь, если я их об этом попрошу.

Обеими руками она оттолкнула меня.

— И кому вы это говорите! — завопила она. — Я бы не доверила вам даже палец моей лучшей подруги… О, прошу прощения, Майк. Я не понимаю, что я говорю. В конце концов, я всего лишь секретарша.

— Секретарша? — произнес я, хватая ее за нос. — Не знаю, что бы я без вас делал. А теперь слушайте приказ шефа. Либо здесь, либо дома сидите около телефона. Возможно, вы мне понадобитесь.

Вельда усмехнулась.

— О'кей, Майк. Я буду у телефона.

Она принялась наводить порядок на моем столе.

Я выскользнул из кабинета.

Глава 8

Я позвонил Пату. Он спросил, как у меня идут дела. Но я не собирался рассказывать ему об Эйли Викерс, не поговорив с ней сначала.

Выбрав из справочника несколько номеров телефонов домов свиданий и добавив к нему тот, что был у меня, я попросил его дать мне их адреса. Получив, я поблагодарил Пата, повесил трубку и сравнил их. Все совпадало со справочником. Похоже, Пат играл честно. Если он сунет свой нос по этим адресам, ему потребуется немало часов, пока он доберется до действительного адреса.

На этот раз я поставил свою машину на некотором расстоянии от дома. Дом свиданий оказался трехэтажным зданием из красного кирпича, рядом с которым стояли еще два здания, тоже грустных и мрачных на вид.