Коули покачал головой:
– Для большинства людей я просто «доктор».
Вода поплевывала в оконное стекло. Коули как будто прокручивал в уме их разговор, глаза его сделались блестящими, а взгляд отсутствующим. И тут голос подал Чак:
– Мисс Соландо считается опасной?
– Все наши пациенты склонны к насилию, – ответил Коули. – Поэтому они здесь. Как мужчины, так и женщины. Рейчел Соландо – вдова убитого на войне. Она утопила троих своих детей в озере за домом. Отводила по очереди и удерживала их головы под водой, пока они не захлебнулись. Потом принесла их обратно домой и рассадила за кухонным столом. Когда к ней заглянул сосед, она спокойно ела.
– Она и его убила? – спросил Чак.
Брови Коули приподнялись, он тихо вздохнул:
– Нет. Пригласила с ними позавтракать. Он, естественно, отказался и позвонил в полицию. Рейчел по-прежнему считает, что дети живы и дожидаются ее дома. Это может объяснить мотив ее побега.
– Желание вернуться домой, – уточнил Тедди.
Коули кивнул.
– А где ее дом? – спросил Чак.
– Маленький городок в Беркшире. Приблизительно сто пятьдесят миль отсюда. – Коули мотнул головой в сторону окна за спиной. – Отсюда вплавь до материка одиннадцать миль. А на север пришлось бы плыть до самого Ньюфаундленда.
– Остров прочесали? – спросил Тедди.
– Да.
– Достаточно тщательно?
Коули поиграл серебряной статуэткой лошади, что стояла на углу стола, прежде чем ответить.
– Смотритель больницы и его люди вместе с санитарами всю ночь и почти целое утро осматривали остров и каждое здание больничного комплекса. Никаких следов. Еще тревожнее то обстоятельство, что никто не может объяснить, каким образом ей удалось ускользнуть из палаты. Комната запирается снаружи, а единственное окно забрано решеткой. Никаких признаков того, что кто-то ковырялся в замке, мы не обнаружили. – Он перевел взгляд со статуэтки на гостей. – Впечатление такое, будто она испарилась сквозь стены.
Тедди записал у себя в блокноте слово «испарилась».
– А вы уверены, что во время отбоя она находилась в своей палате?
– Абсолютно.
– На каком основании?
Коули оставил в покое лошадь и нажал на кнопку селекторной связи.
– Сестра Марино?
– Да, доктор.
– Пожалуйста, попросите ко мне мистера Гантона.
– Сию минуту, доктор.
У окна стоял столик, а на нем кувшин с водой и четыре стакана. Коули подошел к столику и наполнил три стакана, два поставил перед гостями, а с третьим вернулся на свое место.
– У вас здесь не найдется аспирина? – спросил Тедди.
Главврач едва заметно улыбнулся.
– Думаю, найдем. – Он порылся в выдвижном ящике и достал флакон «Байера». – Две, три?