Сначала два звонка по знакомым номерам. Пришлось быть предельно аккуратной, чтобы не сказать лишнего, но главное я выяснила.
Я глубоко выдохнула, нажала на рычаг и попросила телефонистку:
– Будьте добры, дом полковника Хьюза.
К Чарльзу Гилмору, как шепчутся в деревне, инспектор сейчас приходит только ночевать.
– Соединяю… – На линии защелкали тумблеры, и телефонистка противным голосом сообщила: – Дом полковника Хьюза на линии.
Я дождалась, пока ответит дворецкий, и сказала:
– Это мисс Райт. Инспектор Баррет у вас?.. Чудесно! Пригласите его, будьте добры.
– Да, мисс! – важно ответствовал старый дворецкий и удалился, шаркая ногами.
Сдает, бедняга.
Почти сразу послышался чуть удивленный голос инспектора Баррета.
– Добрый день, мисс Райт. Слушаю вас.
– Мне нужно с вами поговорить, – сказала я торопливо. – Не по телефону.
Трубка, вырезанная из слоновой кости (дешевых материалов леди Присцилла не признавала), скользила в руке.
– Что-то важное? – насторожился инспектор.
Я не стала восклицать: «Я знаю, кто это сделал!» – потому что, во-первых, я только предполагала, а во-вторых, была слишком хорошо воспитана для подобных банальностей.
– Думаю, да.
– Тогда встретимся на холме, возле сожженного молнией дуба. Знаете это место? Там можно спокойно поговорить, но мы будем на виду. Так что это не повредит вашей репутации.
– Конечно, – согласилась я, пропустив насмешку мимо ушей. – Буду там через полчаса.
– До встречи! – коротко бросил он и положил трубку.
Когда я взобралась на холм, инспектор меня уже поджидал. Расхаживал туда-сюда вдоль поваленного бурей дуба и курил.
Яма из-под вывороченных корней впечатляла. В такой можно не то что сундук с сокровищами спрятать, а вдобавок закопать парочку самых жадных кладоискателей.
– Здравствуйте, – вежливо сказала я, пытаясь отдышаться.
Что там Роуз говорила о пользе прогулок? То-то же.
– Добрый вечер, мисс Райт, – церемонно ответствовал инспектор и торопливо погасил сигарету. – Так что вы хотели рассказать?
Сразу к делу? Нет, так не пойдет.
Я поддернула юбку, подстелила носовой платок и уселась на внушительное бревно.
– Помните, садовник и горничная леди Хэлкетт-Хьюз говорили, что полковник вдруг резко переменился и стал часто бывать в поместье?
– Разумеется, – подтвердил инспектор нетерпеливо. – Вы еще сочли, что у него роман на стороне.
– Вы со мной не согласны?
Инспектор поморщился и переступил с ноги на ногу. Выглядел он смертельно усталым: измятая рубашка, тени под серыми глазами, щетина на запавших щеках. Должно быть, у него был нелегкий день, а тут я со своими разговорами! Только я ведь тоже не просто решила поболтать о том о сем.