Город уходит в тень (Перцева) - страница 278

Поскольку английская кухня — это нечто описанию не поддающееся и я только в Англии поняла, откуда взялась в СССР классическая столовская подливка, питалась я в бургерной и одном из сети магазинов WhiteRose, магазине, нужно сказать, прекрасном. Куча сортов оливок и маслин, сыров, великолепные фрукты — что еще человеку надо?

Как-то захожу я и вижу: окорок в медовой заливке. Ну, — думаю, — попробую.

Очередь в отдел — два человека. Я становлюсь за ними… и тут вижу у них в руках какие-то талончики. Спрашиваю. А это талоны на очередь, — говорят. С номерами. Брать — вон в том барабане.

Ну дикарь я. Дикарь. Впервые вижу.

Подошла к барабану. От неумения и неловкости вытащила, скажем, номер 25. Стою. Протягиваю продавцу талончик. А она спрашивает, где номера 23 и 24. Пожимаю плечами. Так она подходит к табло. Нажимает цифры 23. Выжидает. Нажимает цифры 24. Выжидает. И только потом начинает меня обслуживать.

Сказать, что я была потрясена, — не сказать ничего.

Такого я ни до того, ни после не видела.

Второй случай произошел со мной в этой же поездке. Я возвращалась из Лидса. Заметьте, день. Электричка полупустая. Я прохожу к первым рядам. Пытаюсь сесть. И тут же получаю:

— It’s the first class, miss.

В Англии ко всем обращаются именно «мисс». Не «миссис». Независимо от возраста.

Я опешила. И тут же замечаю, что на спинках сидений приколоты пластиковые салфеточки.

То есть, как я позже поняла, люди доплачивают с тем, чтобы в часы пик сидеть, а не стоять.

Электричка, повторяю, полупустая. Но за первый класс заплачено дополнительно. Потому…

Пардон.

Может, из таких мелочей и создается порядок в государстве?

15. НОЧЬЮ В УЗКИХ УЛОЧКАХ РИГИ…

Это первая строка знаменитого в семидесятые годы «Ноктюрна», более известного у нас как «Рижский ноктюрн» — бриллианта в короне двух жителей Латвии, Юриса Брежгиса и Александра Кублинского. Перевод стихов Григория Горского. Кублинский много писал, но «Рижский ноктюрн» остался самой известной песней. И одной из самых моих любимых — еще до того, как я узнала эти имена. Я слышала эту песню в исполнении гремевшего тогда квартета «Аккорд» — поверьте, он был ничем не хуже «Аббы»; просто в силу того, что исполнители жили в СССР, их мало кто знал.

И эта песня звучала у меня в мозгу все то время, что я пробыла в Латвии.

Ночью в узких улочках Риги

Слышу поступь гулких столетий.

Слышу века, но ты от меня далека,

Так далека — тебя я не слышу…


В эту поездку мы с Аллой, моей подругой и просто идеальной спутницей, собирались долго, перебирая и отвергая много стран, сознавая, что, видимо, это будет наша последняя поездка за границу. Вряд ли мы поедем в новую Европу при нынешних создавшихся обстоятельствах. Если все будет хорошо, станем путешествовать по России…