Корпорация Хэллоуин. Ваши кошмары - наша работа (Чернышова) - страница 56

На краю сознания промелькнула мысль, что Джек действительно красавчик. Без вариантов. В других обстоятельствах я бы пускала на него слюни, пожалуй. Или ужасно смущалась бы. 

Увы, сейчас я знала только одно: этот Джек живой. Тёплый. Он пахнет можжевеловым шампунем. Его рыжие волосы от резкой сушки слегка завились.

Он живой. Он не та тварь.

Даже не знаю, как я в самом начале могла их перепутать. 

— Так, — сказал он, осторожно взяв моё лицо в ладони, — сейчас я пойду и разберусь с твоим магофоном. Будет лучше, если ты останешься здесь…

— Нет!

— Я так и думал. Хорошо. Подождёшь меня на пороге комнаты. Ладно?

Если честно, возвращаться туда мне совершенно не хотелось. Но здравый смысл к тому моменту начал уже понемногу ко мне возвращаться. И вместе с ним приходил стыд, конечно.

Как может Джек увидеть во мне равную, если я веду себя так глупо и по-детски? 

Потому я изо всех сил постаралась успокоиться. И послушно пошла за ним.

В комнате ничего не изменилось, только мигали красным индикаторы безопасности.

“Возможное проникновение. Сетевая полиция и сонная полиция уведомлены. Следователи в пути.” — сияла надпись на экране. 

— Почему ты вообще допустил вмешательство постороннего в сеть? — уточнил Джек раздражённо. 

“Это чужое устройство. Я не был предупреждён о необходимости его защиты,” — даже надпись выглядела слегка обиженной. 

— Ну-ну, — Джек подошёл к спокойно лежащему на полу магофону.

“Полиция просила ничего не трогать,” — сообщил умный дом. 

Джек его проигнорировал.

— Этим магофоном больше нельзя пользоваться, — заметил он. 

Не то чтобы я ещё раз захотела взять его в руки.

— Я копила на него целый семестр, — пробормотала я. 

— Когда всё кончится, подарю тебе новый, — пообещал Джек. — Тыкву, последнюю модель. Отдел разработок утверждал, что они защищены от взломов намного лучше.

Я покачала головой.

— Ты действительно думаешь, что будет кому дарить?

— Я уверен, что будет, — сказал он твёрдо. — Дом, впустишь полицию, когда они придут. А мы с тобой пойдём в библиотеку. Греться. И успокаиваться.

*

У Джека, как показала практика, слова не очень расходились с делом: уже полчаса спустя я сидела, укутанная по самые уши, и пила горячее молоко с пряностями и мёдом. 

Вместо промокшей одежды на мне теперь был безумно тёплый махровый халат (Джек стоял рядом, пока я переодевалась, деликатно отвернувшись). На ноги мне выдали очень тёплые тапконоски оранжевого цвета, а поверху эту прелесть задрапировали ещё и флисовым пледом. Видимо, чтобы наверняка. 

По правде, самой себе я напоминала ту самую куколку, из которой, если очень повезёт, родится бабочка.